《2017-2025年俄罗斯联邦电子和无线电工业发展纲要》(节选)俄汉翻译实践报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
致谢   第1-7页  
摘要   第7-8页  
Аннотация   第8-11页  
第一章 项目简介   第11-13页  
  第一节 翻译内容和预期目标   第11页  
  第二节 翻译计划   第11-13页  
    一、准备工作   第11-12页  
    二、翻译计划   第12-13页  
第二章 《纲要》语言特点略论   第13-21页  
  第一节 词汇特点   第13-14页  
    一、专业术语   第13-14页  
    二、多义词   第14页  
  第二节 词法特点   第14-18页  
    一、动名词   第14-15页  
    二、非一致定语   第15-16页  
    三、形动词、副动词短语   第16-17页  
    四、前置词   第17-18页  
  第三节 句法特点   第18-21页  
    一、被动句   第18页  
    二、增补语   第18-19页  
    三、复合句   第19-21页  
第三章 语义翻译和交际翻译理论指导下的案例略论   第21-40页  
  第一节 语义翻译和交际翻译理论   第21-23页  
  第二节 语义翻译理论的运用   第23-29页  
    一、略论具体语境,俄语专业论文,准确选择义项   第23-25页  
    二、保留原文格式,保持语言风格   第25-29页  
  第三节 交际翻译理论的运用   第29-40页  
    一、灵活变通,引申词义   第29-31页  
    二、转换词性,俄语论文题目,避免形式主义   第31-32页  
    三、加词补充,补足隐含意义   第32-34页  
    四、精炼减词,准确达意   第34-36页  
    五、调整语序,符合汉语语言逻辑   第36-40页  
第四章 翻译实践总结   第40-43页  
  第一节 翻译问题的理论思考以及解决过程   第40-42页  
  第二节 尚未解决的问题以及思考   第42-43页  
参考文献   第43-45页  
附录   第45-91页  

免费论文题目: