俄语情感态度类全义动词向拆分型结构的同义转换探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
俄文摘要   第5-7页  
英文摘要   第7-11页  
绪论   第11-14页  
  一、探讨背景   第11-12页  
  二、探讨目的与意义   第12页  
  三、探讨内容   第12-13页  
  四、探讨措施及重点、难点   第13页  
    (一)探讨措施   第13页  
    (二)探讨重点、难点   第13页  
  五、探讨的创新之处   第13-14页  
第一章 俄语句子同义转换的探讨综述   第14-25页  
  一、俄罗斯学者对俄语句子同义转换的探讨   第14-20页  
  二、中国学者对俄语句子同义转换的探讨   第20-24页  
  本章小结   第24-25页  
第二章 《意思?文本》模型理论   第25-38页  
  一、《意思?文本》模型理论概要   第25-27页  
    (一)《意思?文本》模型理论   第25-26页  
    (二)《意思?文本》模型与同义转换   第26-27页  
  二、《意思?文本》模型中从语义层向深层句法层的转换   第27-37页  
    (一)语义层   第27-28页  
    (二)深层句法层   第28-34页  
    (三)从语义层到深层句法层的转换   第34-37页  
  本章小结   第37-38页  
第三章 全义动词与拆分型结构的解读   第38-47页  
  一、全义动词的特征   第39-40页  
  二、拆分型结构及其组成部分的特征   第40-46页  
    (一)拆分型动词的特点   第40-42页  
    (二)情景名词的特点   第42-44页  
    (三)拆分型结构的特点   第44-46页  
  本章小结   第46-47页  
第四章 情感态度类全义动词向拆分型结构的同义转换规律   第47-72页  
  一、情感态度类全义动词与拆分型结构的语义分类   第50-52页  
    (一)情感类   第50-51页  
    (二)态度类   第51-52页  
  二、情感态度类全义动词向拆分型结构同义转换的规则   第52-70页  
    (一)情感态度类全义动词句中状语的同义转换规则   第53-60页  
    (二)情感态度类全义动词句中补语的同义转换规则   第60-68页  
    (三)情感态度类全义动词句中同等谓语的同义转换规则   第68-70页  
  本章小结   第70-72页  
结束语   第72-73页  
注释   第73-75页  
参考文献   第75-78页  
致谢   第78页  

俄语专业论文俄语论文

免费论文题目: