论文目录 摘要 第1-4页 реферат 第4-6页 1 口译任务 第6-8页 · 口译任务及者简介 第6页 · 国情咨文简介 第6-7页 · 口译形式 第7页 · 口译目标 第7-8页 2 口译的准备 第8-11页 · 长期准备 第8页 · 短期准备 第8页 · 此次口译活动的准备 第8-11页 · 相关主题内容的准备 第8-9页 · 可能会用到的词汇搜集 第9-11页 3 模拟现场口译策略的选择及简介 第11-15页 · 全译策略简介 第11-12页 · 全译措施 第12-15页 4 交替口译模拟现场及口译过程中的全译策略翻译技巧 第15-21页 · 对等式全译法 第15-16页 · 増加式全译法 第16-17页 · 删减式全译法 第17-18页 · 移动式全译法 第18-19页 · 交换式全译法 第19页 · 拆分式全译法 第19-20页 · 融合式全译法 第20-21页 5 收获与不足 第21-24页 · 认识不足和储备不足 第21页 · 翻译中的错误和缺陷 第21-23页 · 取得的收获 第23-24页 参考文献 第24-26页 致谢 第26-27页 附录 第27-95页 附录一 第27-58页 附录二 第58-77页 附录三 第77-95页 |