论文目录 摘要 第1-7页 Реферат 第7-8页 第一章 引言 第8-11页 一、任务背景和委托方要求 第8页 二、任务性质 第8-9页 三、译前准备和翻译过程 第9-11页 (一)译前准备 第9页 (二)翻译过程 第9-11页 第二章 词汇层面的译例略论 第11-15页 一、词汇层面出现的主要问题 第11页 二、词汇层面的翻译技巧 第11-15页 (一)词的搭配 第11-12页 (二)词类转译 第12-13页 (三)反义合成词的运用 第13-15页 第三章 句子层面的译例略论 第15-23页 一、句子层面出现的主要问题 第15页 二、句子层面的翻译措施 第15-23页 (一)语序调整法 第15-17页 (二)分译法 第17-19页 (三)括号翻译法 第19-23页 第四章 翻译实践总结 第23-25页 一、翻译实践中未解决的问题及相关思考 第23-24页 二、翻译经验总结 第24-25页 注释 第25-26页 参考文献 第26-28页 附录一:原文 第28-58页 附录二:译文 第58-77页 附录三:术语表 第77-80页 附录四:翻译辅助工具列表 第80-82页 致谢 第82页 |