全译策略下的模拟口译实践报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-4页  
摘要   第4-6页  
1 翻译缘起   第6-12页  
  · 翻译的背景   第6页  
  · 文本的语言特点   第6-11页  
    · 文本的词汇特点   第7-10页  
    · 文本的句法特点   第10-11页  
  · 翻译的意义   第11-12页  
2 翻译任务及译前准备   第12-16页  
  · 翻译任务介绍   第12页  
    · 者简介   第12页  
    · 上海合作组织简介   第12页  
  · 译前准备   第12-16页  
3 翻译理论框架   第16-20页  
  · 全译策略概述   第16-17页  
  · 全译措施   第17-20页  
4 翻译实践案例略论   第20-29页  
  · 增加式全译   第20-23页  
  · 拆分式全译   第23-25页  
  · 融合式全译   第25-26页  
  · 交换式全译   第26-29页  
    · 句子成分转换   第26-27页  
    · 词类转换   第27-29页  
5 翻译实践总结   第29-33页  
  · 翻译实践不足   第29-31页  
  · 翻译实践启示   第31-33页  
参考文献   第33-35页  
致谢   第35-36页  
附录   第36-51页  
  附录一   第36-41页  
  附录二   第41-44页  
  附录三   第44-49页  
  附录四   第49-51页  

俄语毕业论文俄语论文题目

免费论文题目: