论文目录 中文摘要 第1-4页 摘要 第4-6页 1 翻译缘起 第6-12页 · 翻译的背景 第6页 · 文本的语言特点 第6-11页 · 文本的词汇特点 第7-10页 · 文本的句法特点 第10-11页 · 翻译的意义 第11-12页 2 翻译任务及译前准备 第12-16页 · 翻译任务介绍 第12页 · 者简介 第12页 · 上海合作组织简介 第12页 · 译前准备 第12-16页 3 翻译理论框架 第16-20页 · 全译策略概述 第16-17页 · 全译措施 第17-20页 4 翻译实践案例略论 第20-29页 · 增加式全译 第20-23页 · 拆分式全译 第23-25页 · 融合式全译 第25-26页 · 交换式全译 第26-29页 · 句子成分转换 第26-27页 · 词类转换 第27-29页 5 翻译实践总结 第29-33页 · 翻译实践不足 第29-31页 · 翻译实践启示 第31-33页 参考文献 第33-35页 致谢 第35-36页 附录 第36-51页 附录一 第36-41页 附录二 第41-44页 附录三 第44-49页 附录四 第49-51页 |