“翻译目的论”视角下的模拟口译实践报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-4页  
Реферат   第4-7页  
1 翻译缘起   第7-9页  
  · 翻译实践的背景   第7-8页  
    · 中国与俄罗斯全面战略协作伙伴关系   第7页  
    · 圣彼得堡国际经济论坛简介   第7-8页  
  · 翻译实践的意义   第8-9页  
    · 政治经济意义   第8页  
    · 实践意义   第8-9页  
2 翻译任务及步骤   第9-12页  
  · 翻译任务   第9页  
    · 发言人简介   第9页  
    · 文本的语言特点   第9页  
  · 翻译步骤   第9-12页  
    · 译前准备   第10-11页  
    · 翻译过程   第11-12页  
3 翻译理论框架   第12-16页  
  · 翻译目的论定义   第12页  
  · 翻译目的论的准则   第12-13页  
  · 翻译目的论指导下的翻译措施   第13-16页  
    · 词汇层面   第13-14页  
    · 句子层面   第14-16页  
4 翻译目的论在口译实践中的运用   第16-23页  
  · 词汇层面的处理   第16-20页  
    · 词类转换法   第16-17页  
    · 增词法   第17-18页  
    · 减词法   第18-20页  
  · 句子层面的处理   第20-23页  
    · 调位法   第20-21页  
    · 断句法   第21页  
    · 并句法   第21-23页  
5 翻译实践总结   第23-25页  
  · 收获与不足   第23-24页  
  · 反思与启示   第24-25页  
参考文献   第25-26页  
致谢   第26-27页  
附录   第27-50页  
  附录 1   第27-42页  
  附录 2   第42-50页  

俄语论文范文俄语论文

免费论文题目: