论文目录 致谢 第1-6页 中文摘要 第6-7页 俄文摘要 第7-9页 目录 第9-10页 前言 第10-12页 第一章 语言定型相关理论概述 第12-14页 1 语言定型的概念 第12页 2 语言定型与民族文化的关系 第12-13页 3 语言定型的联想意义 第13-14页 第二章 动物形象的联想意义略论 第14-18页 1 动物形象的联想意义相似 第14-16页 · 联想意义完全相似 第14-15页 · 联想意义部分相似 第15-16页 2 动物形象的联想意义相异 第16-18页 · 联想意义仅存在于一种语言中 第17页 · 联想意义不同或相反 第17-18页 第三章 动物习语的翻译技巧 第18-23页 1 联想意义相似时的翻译措施 第18页 2 联想意义相异时的翻译措施 第18-22页 · 动物形象转换法 第19-20页 · 明喻加补充说明法 第20页 · 直译加注法 第20-21页 · 舍弃动物形象进行意译 第21-22页 3 本章小结 第22-23页 结语 第23-24页 参考文献 第24-54 页 |