《Дополнение к № 73 Договору 》中的汉译策略[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
Аннотация   第5-6页  
一、俄文经贸合同的结构特点   第6-7页  
  (一)合同首部分通常包括以下部分:   第7页  
  (二)合同正文部分是合同的实质性条款,俄语专业论文俄语论文范文,一般包括以下内容:   第7页  
  (三)合同尾部一般包括附加条款、双措施定地址、双方签名及盖章、合同附件等内容   第7页  
二、俄文经贸合同的语言特点   第7-12页  
  (一)俄经贸合同的词汇特点   第7-8页  
  (二)俄语经贸合同中的词法特点   第8-10页  
  (三) 俄文经贸合同中的句法特点   第10-12页  
三、俄文经贸合同中的汉译策略   第12-19页  
  (一)增减词   第12-14页  
  (二)结构转换   第14-16页  
  (三)分合策略   第16-19页  
参考文献   第19-20页  
致谢   第20-22页  
附录   第22-92 页  

免费论文题目: