论文目录 致谢 第1-6 页 Автореферат 第6-9 页 引言 第9-11 页 第一章 概述 第11-16 页 · 俄语语气词探讨的回顾 第11-13 页 · 语气词的翻译探讨 第13-16 页 第二章 俄语语气词的结构与功能类别 第16-23 页 · 概述 第16 页 · 原始语气词和非原始语气词 第16-17 页 · 原始语气词 第16-17 页 · 非原始语气词 第17 页 · 简单语气词和合成语气词 第17-19 页 · 可分解语气词 第17-18 页 · 不可分解语气词 第18-19 页 · 俄语语气词的功能类别 第19-23 页 · 构形语气词 第19 页 · 否定语气词 第19 页 · 疑问语气词 第19-20 页 · 特征描述语气词 第20 页 · 情态语气词 第20-21 页 · 用作否定或肯定答话的语气词 第21-23 页 第三章 语气词的翻译 第23-35 页 · 翻译及翻译标准 第23-26 页 · 翻译标准的提出 第23-25 页 · 从语义学角度研讨翻译标准 第25-26 页 · 语气词的语义描写及翻译切入 第26-35 页 · 语气词的语义描写角度 第26-29 页 · 语气词的翻译切入 第29-35 页 第四章 几个单独使用的语气词的翻译 第35-60 页 · 语气词бы的翻译 第36-37 页 · 语气词ведь的翻译 第37-40 页 · 语气词вот的翻译 第40-44 页 · 语气词же的翻译 第44-47 页 · 语气词и的翻译 第47-49 页 · 语气词-ка的翻译 第49-51 页 · 语气词не的翻译 第51-53 页 · 语气词ни的翻译 第53-54 页 · 语气词ну的翻译 第54-60 页 结语 第60-61 页 参考书目 第61-63 页 |