汉俄惯用语对比探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-6页  
ABSTRACT   第6-10页  
引言   第10-12页  
  选题探讨的背景   第10页  
  选题探讨的目的   第10页  
  本课题理论意义和现实意义   第10-11页  
  本课题探讨措施   第11-12页  
第1章 汉语和俄语中的熟语学   第12-16页  
  · 汉语熟语概念的内涵和外延   第12-13页  
  · 俄语熟语概念的内涵和外延   第13-16页  
第2章 汉语和俄语惯用语所属的熟语类型   第16-22页  
  · 惯用语所属的熟语类型   第16-17页  
  · 汉语中惯用语和成语、歇后语,俄语论文题目,谚语、格言的区别   第17-19页  
    · 和成语、歇后语的区别   第17-18页  
    · 和谚语、格言的区别   第18-19页  
  · 俄语中惯用语和俗语、谚语、成语的区别   第19-22页  
    · 和俗语、谚语的区别   第19-20页  
    · 与成语的区别   第20-22页  
第3章 汉语和俄语惯用语的特点   第22-30页  
  · 结构形式的多样性   第24-25页  
  · 语义表达的形象性   第25-28页  
  · 语义表达的口语性   第28-30页  
第4章 汉语和俄语惯用语的分类   第30-36页  
  · 汉语惯用语的分类   第30-32页  
  · 俄语惯用语的分类   第32-33页  
  · 探讨惯用语的对象和性质   第33-34页  
  · 探讨惯用语的任务   第34-36页  
第5章 汉俄习惯用语在互译时的处理   第36-47页  
  · 阐述用“形象译形象”的互译准则   第36-37页  
    · “用形象译形象”的三大优势   第37页  
  · 对于形象构成和文化异同的体现   第37-40页  
    · 动物   第38页  
    · 植物   第38页  
    · 人体外貌   第38-39页  
    · 日用实物   第39页  
    · 自然景物   第39页  
    · 语言文字   第39-40页  
  · 对于形象构成的手段   第40-41页  
    · 明喻   第40页  
    · 隐喻   第40-41页  
    · 矛盾法   第41页  
    · 夸张   第41页  
  · 翻译策略及举例   第41-47页  
    · 形象对应的互译策略   第42-44页  
    · 创造性互译的策略   第44-47页  
第6章 结论   第47-50页  
参考文献   第50-53页  
致谢   第53 页  

俄语论文题目

免费论文题目: