类型学视野下的英汉时体探讨(2)[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【关键词】:时与体 类型学 英汉俄 蕴涵共性 ERS逻辑模型 ERS运用
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H314;H146
【目录】:

致谢5-7

摘要7-10

Abstract10-15

目录15-20

表目录20-22

图目录22-25

缩写词25-27

第一章 绪论27-43

1.0 问题的提出27-28

1.1 探讨对象和范围28-30

1.2 时与体概念30-38

1.2.1 时范畴31-34

1.2.2 体范畴34-38

1.3 探讨目的、意义与措施38-41

1.4 本文的结构41-43

第二章 时和体探讨综述43-92

2.0 引言43

2.1 时体的功能-类型探讨43-63

2.1.1 国外探讨43-60

2.1.1.1 语用和认知视角43-47

2.1.1.2 语言类型学视角47-52

2.1.1.3 体的理论系统建构52-60

2.1.2 国内探讨60-63

2.1.2.1 汉语时体范畴的四种主要观点60-62

2.1.2.2 主要探讨成果62-63

2.2 时体的形式语义探讨63-69

2.3 ERS 时间理论探讨69-89

2.3.1 Comrie 的三分时理论70-71

2.3.2 Declerck 的时结构描写理论71-74

2.3.3 Hornstein 的推导时结构模型74-83

2.3.3.1 推导时结构与限制条件74-76

2.3.3.2 扩展的基本时结构与存在问题76-80

2.3.3.3 CDTS 的局限性80-83

2.3.4 Olsen 的时间相交模型83-85

2.3.5 Klein 的话题时间理论85-88

2.3.6 国内学者的 ERS 理论探讨88-89

2.4 小结89-92

第三章 时和体的跨语言编码与蕴涵共性92-145

3.0 引言92

3.1 时与体的跨语言编码92-109

3.1.1 词缀、功能词、助动词以及音调93-96

3.1.2 不同类型语言的词缀96-97

3.1.3 非词缀语素和逆被动态97-101

3.1.4 时体编码的复杂性101-104

3.1.5 时体编码的倾向性和共性104-109

3.2 英语的将来时和“be-结构”问题109-113

3.2.1 将来时的争论109-110

3.2.2 “be-结构”的现在时本质110-113

3.3 汉语的时与体113-138

3.3.1 探讨背景与探讨措施113-118

3.3.2 时间名词和时间副词118-127

3.3.3 时间助词和助动词127-136

3.3.4 时体对立与时体系统136-138

3.4 跨语言时体蕴涵共性138-143

3.4.1 将来时蕴涵非现实体138-140

3.4.2 现在时蕴涵非完整体140-143

3.5 小结143-145

第四章 英汉语的时类型与基本 ERS 时体结构145-214

4.0 引言145

4.1 英汉语的时类型145-159

4.1.1 世界语言的时分类145-153

4.1.2 客观/主观时间距离与时153-159

4.1.2.1 远时和近时153-156

4.1.2.2 过去时≠距离性156-159

4.2 情状类型、体及动词分类159-168

4.2.1 情状-体-动词三者的关系159-161

4.2.2 二分情状与多分情状161-168

4.2.2.1 二分情状与体意义161-164

4.2.2.2 多分情状与动词分类164-168

4.3 英汉语的基本 ERS 时体结构168-208

4.3.1 相关概念与问题168-170

4.3.2 现在时/现实体及其 ERS 关系170-184

4.3.2.1 一般现在时的时体意义170-172

4.3.2.2 现在进行时的时体意义172-177

4.3.2.3 现在完成时的时体意义177-180

4.3.2.4 现在完成进行时的时体意义180-184

4.3.3 现在时/非现实体及其 ERS 关系184-186

4.3.4 过去时/现实体及其 ERS 关系186-193

4.3.4.1 一般过去时的时体意义187-189

4.3.4.2 过去进行时的时体意义189-190

4.3.4.3 过去完成时的时体意义190-191

4.3.4.4 过去完成进行时的时体意义191-193

4.3.5 过去时/非现实体及其 ERS 关系193-202

4.3.5.1 过去将来时的时体意义195-196

4.3.5.2 过去将来进行时的时体意义196-199

4.3.5.3 过去将来完成时与过去将来完成进行时的时体意义199-202

4.3.6 将来时/非现实体及其 ERS 关系202-208

4.3.6.1 一般将来时和将来进行时的时体意义202-205

4.3.6.2 将来完成时和将来完成进行时的时体意义205-208

4.4 英汉语时体系统及其核心语法表征208-211

4.5 小结211-214

第五章 时和体的 ERS 逻辑模型及其普适性214-285

5.0 引言214-215

5.1 形式语义解释模型的局限性215-219

5.1.1 语义解释模型215-217

5.1.2 时态算子与 ERS 组配217-219

5.2 时体的 ERS 逻辑模型构建219-231

5.2.1 Reichenbach 时模型的局限性219-222

5.2.2 时点与时段222-224

5.2.3 ERS 逻辑组配224-231

5.3 英汉语基本 ERS 时体结构在模型中的分布231-235

5.4 英语时间状语的 ERS 关联235-247

5.4.1 时间状语从句的 ERS 关联235-238

5.4.2 简单句中时间状语的 ERS 关联238-247

5.4.2.1 时间状语与 ER 的关联倾向238-242

5.4.2.2 ERS 与时间状语的句法位置242-247

5.5 汉语时间状语的 ER 隐性修饰功能247-256

5.6 时间状语、时体算子与辖域等级256-263

5.6.1 不同算子类型256-259

5.6.2 算子辖域等级259-263

5.7 俄语的基本 ERS 时体结构263-278

5.7.1 过去时/完整体/非完整体及其 ERS 关系267-273

5.7.2 现在时/非完整体及其 ERS 关系273-275

5.7.3 将来时/完整体/非完整体及其 ERS 关系275-278

5.8 俄语体系统与英汉俄体类型异同及理据278-282

5.9 小结282-285

第六章 ERS 的运用--个案略论285-320

6.0 引言285

6.1 汉语时间词“刚刚/刚/刚才”的隐性时体表征285-297

6.1.1 问题的提出285-286

6.1.2 “刚刚/刚”的参照时间和指称时间286-290

6.1.3 “刚才”的参照时间和指称时间290-292

6.1.4 “刚刚/刚才”与情状变量292-297

6.2 组合-映射模型与汉语“V 了/过/数量名”结构297-306

6.2.1 问题的提出297-298

6.2.2 语法成分的时间特征298-299

6.2.3 基于 ERS 的组合-映射模型构建299-302

6.2.4 “V 了/过/数量名”的组合-映射解释302-306

6.3 体强制与情状迁移306-319

6.3.1 时间视点体与情状迁移306

6.3.2 以往探讨简述306-309

6.3.3 体强制类型与情状迁移309-317

6.3.3.1 成就情状的迁移309-311

6.3.3.2 单活动情状的迁移311-313

6.3.3.3 达成情状的迁移313-315

6.3.3.4 活动情状的迁移315-316

6.3.3.5 状态情状的迁移316-317

6.3.4 空间视点体的形态强制317-319

6.4 小结319-320

第七章 结论320-326

7.0 引言320

7.1 本探讨的主要发现和创新点320-324

7.2 本探讨的局限性及探讨前景324-326

免费论文题目: