康达维译《文选·赋》探讨(2)[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【关键词】:《文选·赋》英译 康达维 汉学
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:

摘要5-7

Abstract7-13

绪论13-19

第1章 比较文学视野中的《文选》与辞赋19-39

1.1 西方文体学视野中的《文选》文体19-24

1.1.1 作用文体风格的三要素20-22

1.1.2 《文选》文体分类之章法22-24

1.2 从《文选》文体看中西文学异同24-30

1.2.1 中西文体发展之殊途24-26

1.2.2 中西文学观念之异同26-30

1.3 比较文学视野中的赋体文学30-39

1.3.1 从“赋”的西文译名看西方学者对赋的认识30-34

1.3.2 赋与狂诗34-36

1.3.3 辞赋的世界文学共性36-37

1.3.4 辞赋的民族文学特性37-39

第2章 康译《文选·赋》的学术基础与历史背景39-71

2.1 《文选·赋》英译的阐释学基础39-57

2.1.1 《文选·赋》文本探寻39-41

2.1.2 《文选》阐释传统:“文选学”41-45

2.1.3“选学”的本质:《文选》的语内翻译45-49

2.1.4 《文选·赋》英译对“选学”成果的继承49-57

2.2 康译《文选·赋》的社会历史背景57-71

2.2.1 《文选》辞赋翻译史概述57-59

2.2.2 辞赋英译:由通俗走向学术59-67

2.2.3 译者的教育学术背景67-71

第3章 康译《文选?赋》的翻译思想与译本模式71-94

3.1 康译《文选?赋》的指导思想71-79

3.1.1 译本的性质和定位71-72

3.1.2“绝对准确”的指导思想72-75

3.1.3“绝对准确”的限度75-79

3.2 康译《文选·赋》的译本模式79-94

3.2.1 译本的总体模式架构80-89

3.2.2 译文注释与其功能89-94

第4章 康译《文选·赋》的文化移植与阐释94-125

4.1 名物概念的对译与阐释94-102

4.1.1 《文选·赋》名物及其文化概念属性94-95

4.1.2 译名与注解的组合方式95-100

4.1.3 实物概念的可译性与译语的张力100-102

4.2 文化概念与文化现象的深度翻译102-114

4.2.1 地理建筑文化的深度阐释103-106

4.2.2 礼仪制度习俗的深度阐释106-110

4.2.3 思想哲学文艺的深度阐释110-114

4.3 历史典故的翻译114-125

4.3.1 《文选·赋》用典的界定114-117

4.3.2 事典的表述和注解117-122

4.3.3 语典的翻译和阐释122-125

第5章 康译《文选·赋》的修辞与语言125-157

5.1 《文选·赋》英译中的修辞125-135

5.1.1 赋与修辞125-128

5.1.2 押韵及骚体128-131

5.1.3 对偶及铺排131-135

5.2 联绵词的翻译135-145

5.2.1 联绵词的语音象似性135-138

5.2.2 联绵词的翻译策略138-141

5.2.3 象似性与可译性141-145

5.3 《文选·赋》的模糊语言145-157

5.3.1“模糊”的界定及辞赋模糊语言个案略论145-147

5.3.2 辞赋语言模糊的性质和根源147-152

5.3.3 模糊语言的处理方式152-157

第6章 康译《文选·赋》与西方汉学探讨157-176

6.1 康译《文选·赋》背后的西方汉学157-165

6.1.1 西方汉学中的“选学”“赋学”探讨158-161

6.1.2 西方汉学中的文化探讨161-164

6.1.3 早期历史文化典籍的翻译探讨与汉语语言文学探讨164-165

6.2 康达维的汉学探讨与《文选·赋》的翻译165-170

6.2.1 康达维的汉学探讨活动165-167

6.2.2 康达维汉学探讨与其辞赋翻译的关系167-170

6.3 作为学术探讨的深度翻译170-176

6.3.1 哲学视角:典籍翻译与学术探讨同为理解与阐释170-171

6.3.2 《文选?赋》的翻译:“高水准的学术活动”171-176

结语176-179

参考文献179-184

附录A 《文选》文体分组层次结构184-185

附录B 《文选》赋篇目西文翻译185-189

附录C 与康达维教授的通信189-192

附录D 康达维先生学术作品编年表192-211

附录E 康达维《文选·赋》英译本疑误211-214

附录F 在校期间的学术论文清单214-215

西语论文西语论文题目
免费论文题目: