【摘要】:Sperber和Wilson提出的关联理论是语用学探讨中出现的一种新理论。它从语言哲学,认知科学,交际学等多学科的角度对语言交际进行了尝试性的研讨,将语用学的探讨重点转移到认知理论上去。关联理论提出语言交际是一个认知过程,西语论文,必须依靠推理思维来进行,并建立了颇具解释力的关联准则。关联理论将语用学的重点从话语的产生转移到话语的理解,指出话语交际是明示—推理的过程。同时关联理论吸收了当代认知科学,西语论文网站,心理学以及行为科学的某些探讨成果,因此比以往的语言交际理论具有更多的理论支持,其解释更具说服力。关联理论具有极为广泛的运用价值,可以对自然话语理解中的诸多语用现象进行解释。本文首先介绍了关联理论的理论背景,用以说明关联理论具有多元化的理论背景。在本文的第二部分,阐述了关联理论的主要基本观点:什么是关联,关联的准则,关联的推理法则及模式,关联理论的语境观。然后研讨了关联理论广泛的运用性:首先关联理论关于语用模糊性具有较强的解释力,它可以用来指导命题认证的过程,帮助人们消除歧义,确定指称意义。同时,它还可以用来指导人们理解随意交谈,如其中的寓意句(比喻,反语,幽默等);其次,关联理论对翻译现象有着迄今为止最强的解释力,关联理论对翻译的本质和运作机制进行了突破性的认识,解决了翻译界的种种争端。这些讨论旨在说明关联理论对语用现象的强大解释力。
【关键词】:关联理论 认知语境 推理 解释力 语用模糊 翻译
中文摘要2-3 英文摘要3-13 前言13-14 第1章 关联理论的源起14-25 1.1 关联理论的交际观14-15 1.2 认知理论15-17 1.3 人类行为理论17 1.4 对Grice理论的修正和补充17-24 1.5 神经科学24-25 第2章 关联理论的主要观点25-38 2.1 关联的定义25-27 2.2 关联的准则27-30 2.3 关联的推理30-34 2.4 关联理论的语境34-38 第3章 关联理论对话语篇章及语用模糊的解释力38-72 3.1 关联理论基础38-45 3.2 关联理论对话语和语用模糊的解释力45-52 3.3 随意交谈的关联性解释52-72 第4章 关联理论对翻译的解释力72-96 4.1 用关联理论探讨翻译的必要性72 4.2 翻译本质探讨回顾72-73 4.3 关联理论对翻译本质的研讨73-75 4.4 从关联理论角度对翻译操作机制的构建75-79 4.5 关联理论的翻译定义观79 4.6 关联理论对翻译中冲突问题的解决79-96 结论96-98 致谢98-99 攻读期间所的论文99-100 |