英汉语错序结构阅读的眼动特征及其认知模型建构(2)[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【关键词】:错序结构 眼动特征 语义建构 认知模式
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H146;H314
【目录】:

中文摘要4-8

英文摘要8-19

第一章 绪论19-30

1.1 探讨背景20-23

1.2 选题缘由23-26

1.3 探讨意义26-27

1.4 探讨目的27-28

1.5 探讨措施28-29

1.6 论文结构29-30

第二章 国内外相关探讨综述30-97

2.1 概念界定30-31

2.2 语符错序现象的探讨31-75

2.2.1 印欧语语符错序现象的探讨31-48

2.2.2 非印欧语语符错序现象的探讨48-65

2.2.3 其他相关探讨65-72

2.2.4 小结72-75

2.3 视觉词汇编码模型的相关探讨75-83

2.3.1 基于槽位的编码模型75-76

2.3.2 基于语境敏感性的编码模型76-81

2.3.3 小结81-83

2.4 阅读理解的相关理论与阅读中的眼动控制理论83-93

2.4.1 阅读理解的相关理论83-87

2.4.2 阅读中的眼动控制理论87-92

2.4.3 小结92-93

2.5 述评93-97

第三章 英语错序结构阅读的眼动探讨(实验一)97-141

3.1 探讨问题97

3.2 实验设计97-98

3.3 实验对象98

3.4 实验仪器98

3.5 实验材料98-101

3.6 实验程序101-102

3.7 实验结果的统计略论与讨论102-141

3.7.1 英语错序结构阅读的整体眼动特征103-115

3.7.2 英语错序结构加工的局部眼动特征115-131

3.7.3 综合讨论131-141

第四章 汉语错序结构阅读的眼动探讨(实验二)141-171

4.1 探讨问题141

4.2 实验设计141-142

4.3 实验对象142

4.4 实验仪器142

4.5 实验材料142-144

4.6 实验程序144

4.7 实验结果的统计略论与讨论144-171

4.7.1 汉语错序结构阅读的整体眼动特征145-156

4.7.2 汉语错序结构加工的局部眼动特征156-163

4.7.3 综合讨论163-171

第五章 英汉语错序结构阅读的对比略论171-184

5.1 英汉语错序类型的差异171-172

5.2 英汉语错序结构阅读的整体眼动特征172-177

5.3 英汉语错序结构加工的局部眼动特征177-183

5.4 小结183-184

第六章 英汉语错序结构的认知模型建构184-206

6.1 原型范畴理论与错序结构的理解184-188

6.2 压制机制与错序结构的理解188-193

6.3 自主—依存联结与错序结构的理解193-196

6.4 副中央凹理论与错序结构的理解196-198

6.5 错序结构的认知建构模型198-200

6.6 该模式的可行性与心理现实性略论200-204

6.7 小结204-206

第七章 结论206-218

7.1 探讨的主要发现206-210

7.2 探讨的主要创新点210-212

7.3 探讨的启示212-215

7.3.1 对语言教学的启示212-213

7.3.2 对诵读困难者治疗的启示213-214

7.3.3 对人工智能开发的启示214-215

7.4 探讨的局限与展望215-218

参考文献218-242

附录:实验中所使用的各种材料242-261

附录 1:实验指导语242-244

附录 2:英汉语练习句及问题244-245

附录 3:英语实验句及是非问答题245-247

附录 4:英语错序句阅读实验中目标语符的信息简表247-250

附录 5:汉语实验句及判断题250-252

附录 6:汉语错序句阅读实验中目标语符的信息简表(1)252-253

附录 7:汉语错序句阅读实验中目标语符的信息简表(2)253-254

附录 8:汉语错序句阅读实验中目标语符的信息简表(3)254-255

附录 9:英语句子阅读实验被试筛查表255-256

附录 10:汉语句子阅读实验被试筛查表256-257

附录 11:英语句子阅读实验材料评定问卷257-259

西语专业论文西语专业论文
免费论文题目: