中西文化异同与隐喻翻译[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:人们的日常生活中充满了隐喻,隐喻的重要性不言而喻。隐喻是根植于文化的思维方式和认知手段,是文化的一部分,反映着文化。因此,要想准确地翻译不同文化中的隐喻,首先必须清楚隐喻所涉及的文化背景。本文着重阐述英汉文化在隐喻翻译理解中的重要性,目的是使译者在隐喻翻译的过程中加强对不同社会文化的重视,最终达到对英汉隐喻贴切的理解和表达。

【作者单位】: 温州大学城市学院;广西师范大学外国语学院;
【关键词】
【分类号】:H059
【引言】:

Richards指出:人们的日常生活中充满了隐喻。La-koff和Johnson认为:语言中大约有70%的表达方式都源自概念隐喻。因此,隐喻的重要性不言而喻。隐喻翻译一直是个难点,要想准确地翻译不同文化中的隐喻,首先必须清楚隐喻所涉及的文化背景。不同的文化异同极大地作用着隐喻的翻译

西语论文网站西语论文
免费论文题目: