【摘要】:汉语国际教学是一种语言教学,教学的主要内容是语言,但是,语言是文化的载体,语言中无时无刻不渗透着文化。学习一门语言,不仅仅要学习它的语音、词汇、语法等知识,还应该了解它的文化。一个人语言能力的高低很大程度上取决于其对该文化了解和掌握的程度。汉语国际教学的对象是外国人,由于地理、历史、民族等诸多原因,不同国度之间必然存在文化异同,因此,在汉语国际教学教授语言的同时进行文化的介绍和比较是十分重要的。
本文从语言与文化的相互关系、汉语国际教学的目的和性质以及语言习得者获取信息异同三个方面揭示了中西文化比较在汉语国际教学中的重要性及意义。汉语国际教学的目的是让语言学习者在跨文化背景下正确应用汉语进行交际,文章重点阐述了中西文化异同对语言使用造成的作用,在此基础上,分别从文化比较在汉语国际教学中的运用以及文化异同下汉语国际教学的实践措施两个方面对汉语国际教育进行了探究,特别就词汇和语法两个方面阐述了中西文化比较在汉语国际教育中的运用,并尝试了模块式教学及求同转异教学两种教学措施。作者认为,通过在语言教学的同时进行中西文化的介绍与比较,不仅可以让学生了解中华文化的特点,更好地理解和应用汉语,同时也可以推动汉语国际教学措施的改进,促进汉语国际教学活动的顺利开展。
【关键词】:语言 中西文化 对外交流 汉语教学
摘要3-4 Abstract4-7 绪论7-9 一、国际汉语教学中中西文化比较的重要性及意义9-13 (一) 从语言与文化的相互关系来看9-11 (二) 从国际汉语教学的教学性质、对象和目的来看11-13 二、中西文化异同对语言的作用13-21 (一) 汉英语当中无对应例子的现象13-14 (二) 汉英语当中都存在却又不完全同义的概念的现象14-15 (三) 同一概念在汉英语当中的不同表达形式15-16 (四) 日常谈话中的文化差别16-21 三、中西文化异同下国际汉语教学的探究21-29 (一) 中西文化比较在国际汉语教学中的运用21-24 1、词汇系统的文化比较21-22 2、语法系统的文化比较22-24 (二) 中西文化异同下国际汉语教学的实践措施探寻24-29 1、模块式教学法24-25 2、求同转异教学法25-29 ,西语论文题目,西语论文网站 |