【摘要】:任何形式的中外交往都必须以语言文字的沟通为前提,而中西方在语言文字上和文化心理上的巨大异同和隔阂必然导致中西交往间有意或无意的曲解和误会。晚清时期,民间的洋泾浜英语仅停留在肤浅而实用的层面上,在中西双方缺乏相互尊重、善意和理解的情况下,他们之间的交往必然存在障碍,曲解和误会甚至纠纷时有发生。国人在吃尽了苦头之后,终于开始开办自己的外语学校,并开始认真研习英语及其文化,以应外交和自强所需。对英语在近代中西交往中的影响进行解构,不只是语言本身的课题,它更涉及到思想意识、社会文化乃至外交政治层面。这关于我们理解那段历史、理解语言与交流之间的关系以及正确处理当今的中外交往具有重要的历史和现实意义。
【作者单位】:
四川大学历史文化学院 人类在进行交往过程中,语言与文化的关系最为密切。当两种全然不同的文化相遇时,首先是语言文字上的同化(即翻译)过程。反过来说,任何形式的中外交往都必须以语言文字沟通为前提,而中西在语言文字和文化心理上的巨大异同和隔阂必然导致中西交往间有意或无意的曲解和误会。然而 ,西语论文题目,西语论文范文 |