论中西文化中的客体语言[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-07
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  客体语是非语言交际的一个重要方面,是一种非语言手段。然而,不同的文化又赋予了客体语不同的内涵,那么,对客体语的探讨也就成了跨文化交际中一个不可忽视的课题。在国际交往日趋平凡的今天,了解与掌握客体语的交际功能及其文化异同,能有效促进跨文化交际的顺利进行。故而,本文拟在中西文化的框架下,对客体语就以下几个方面进行略论与研讨。
外语论文网 www.waiyulw.com
  一、客体语与交际
  所谓客体语言,指的是包括各种有意或者无意设置的物体,如工具、机器、艺术品、建筑结构和人体服饰等,甚至还包括文字。不过,现在一般的看法是,客体语言指的是人工用品,其中包括化妆、修饰、服装、衣饰、家具及其他耐用和非耐用物品。其实,这些物品除了实用性外,还具有很强的交际性能,都可传递非语言信息,西语论文网站,是非语言交际的重要媒介,故为客体语言或物体语言( object language )。换句话说,从交际角度看,客体语就是利用自身的外在物质传递信息的一种手段。
  作为非语言的一个重要方面,客体语在交际中所起的影响是不可低估的。客体语言可以通过外显的视觉符号来传导潜隐的丰富的意蕴。如身穿一身名牌暗示其经济实力雄厚;女穿男装,体现自信大胆。再如戒指,戴在食指上表示未婚,戴在中指上表明已在恋爱中,戴在无名指上表示已经订婚或结婚,戴在小指上表示独身。事实上,在交际中,这些物品时时刻刻都在传递着信息。具体来说,客体语的交际功能主要体现在以下几个方面:
  (一)展示身份与职业
  在交际中,人们常常利用客体语言来展示自己的身份、地位或者职业。如驾驶或乘坐高级轿车,以显示自己的高贵和富有。再如雪茄,因为价格比较昂贵,体积也比较大,所以除了一些特殊的庆贺场合外,只有富商和上层人物才可以经常吸雪茄。
  在客体语言的使用中,信息传递功能最强的莫过于服饰了。许多着装和用品都可以显示人们各自的地位、身份和职业。如美国IBM企业曾规定,企业代表和经理要穿白色衬衫和黑色套装。还有,在大多数高级饭店内,客房和餐厅服务员的服装款式有异于前台服务员。领班、部门经理与总经理的服装款式和颜色也有区别。
  (二)体现对事物的态度与看法
  在交往过程中,交际者可以通过对方使用的物品来洞悉其内心世界,因为客体语言常常通过外显的符号系统体现使用者对事物的态度和认识。法国前总统戴高乐将军的着装就是一个例子。他在正式的场合通常穿西服,但在1961年有人企图叛变时,在一次电视讲话中却身着军装,并披戴肩章和饰带。他的衣饰在暗示人们形势的严峻,同时也在告诉他的国民和全世界自己誓与反对者战斗到底的决心。
  再如,美国前国务卿奥尔布莱特的胸针哲学更是备受关注。她对胸针的使用可以说是到了极致。当她与前俄罗斯总统叶利钦会面时,佩戴的是老鹰别针,以象征美国的权势;当她出使中东时,戴着金色鸽子别针以象征和平;有时,她还会戴山羊胸针表明不达目的誓不罢休;在适当的时候,她会戴着小天使别针以表达诚意。
  (三)表现个性与情趣
  作为非语言交际手段,客体语言往往能表现出一个人的性格特点与情感,这一点尤其在服饰语言上表现得更为充分。一个性格内向的人,竭力避免出风头,反映在穿着上就是比较保守,不会穿奇装异服。一般来说,穿戴整齐的人办事会比较认真,穿戴单调的人较为保守,穿着朴素的人勤劳节俭,穿着亮丽的人青春活泼。
  在交际中,客体语言传递情感的影响是非常明显的。当一个平时穿戴整齐的人忽然有一天衣冠不整、不修边幅,我们不难看出那是他情绪低落的表现。美国前总统布什在竞选总统时常穿平民化服装来塑造其亲民形象,暗示着自己在心理和情感上是和人民在一起的,从而赢得广大人民的信任和支持。
  (四)反映民族宗教文化
  客体语言的外在形式常常能反映出使用者的民族宗教文化的归属。还以服饰为例,民俗服饰能直接地显示出一个人的民族文化归属。一般说来,穿旗袍的应该是中国人,穿和服的是日本人,穿格子裙的是苏格兰人,穿丽莎的是印度人。
  在不同文化中,宗教观念以客体语言的形式表现得非常明显。以东方的庙宇和西方的教堂为例,看到高耸入云的哥特式德国科隆大教堂,就会联想到基督教。中国有句俗话:人靠衣装,佛靠金装。当看到金碧辉煌、香烟缭绕的中国庙宇时,就会联想到佛教。
  二、中西文化中的客体语言
  语言离不开文化,非语言行为和手段也同样是由历史与文化积淀而成,是后天习得的结果。客体语言作为非语言的一个方面,同样带着深深的文化烙痕,所以客体语具有鲜明的民族性与文化性。它反映文化,同时又根植于文化。文化赋予了客体语言不同的寓意和内涵。在中西文化中,客体语主要存在着如下异同:
  (一)寓意联想异同
  在不同的文化中,人们对客体语言会产生不同的联想,并赋予其不同的含义。如龙这一动物形象,在中国传统文化里,象征着帝王,象征着吉祥。中国人骄傲地称自己是龙的传人。而在西方文化中,龙(dragon)是神话中喷火的怪物,是邪恶的象征。
  在中国,人们大多喜爱梅、兰、竹、菊这四种植物,其原因是历代文人们赋予了它们人格的隐喻和象征。这些淡泊清雅的植物正好符合了信仰儒家哲学的君子们那种淡定和宁静致远的人生观。而西班牙人和意大利人则忌用菊花;比利时和法国人更是认为菊花是不祥之物。
  (二)审美情趣异同
  在不同的文化中,人们的审美标准存在着很大的异同。例如在美国,西语论文题目,个子高又苗条的女子为美,而在欧洲一些国家则相反,粗壮些的体形更好,更有甚者,汤加人以肥为美。再如,在中国人心目中向往白皙肌肤的同时,欧美国家却越来越推崇被晒得古铜色的肤色。
  英国人喜欢熊猫而不喜欢大象,日本人喜欢樱花、乌龟和鸭子却忌讳荷花、狐狸和猫。另外,在中国传统服饰文化中,人们欣赏的是宽松、自然舒适的服饰,而在西方文化中,人们却追求三维立体的形式美感。
  三、异同成因略论
  从以上的讨论中,可以看出,在中西文化中人们对客体语的解读与使用存在着很大的异同。究其原因,主要有以下几个方面:

免费论文题目: