试析中西文化谚语比较[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-07
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘要】谚语是人民群众口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,且读起来也琅琅上口。恰当地应用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现力。接触一些思想向上、勉励性强的英语谚语,日积月累,潜移默化,能促进学生养成良好的行为习惯和思想品质。
外语论文网 www.waiyulw.com
  【关键词】中西文化谚语;地理环境;风俗习惯;民族性格
  
  一、引言
  由于历史、地理环境、生产制度等方面的原因,有着极大的异同,截然不同的特色,就构成了中西方的文化异同。而语言是文化的一部分,很大程度上反映了文化。英国著名学者培根曾说过:一个民族的天才、智慧和精神,都可以在其谚语中发现。本文将从汉英谚语入手谈谈中西文化在地理环境、宗教信仰、历史、文学传统、民族性格、思想观念等方面的异同。
  二、地理环境
  人们以通俗形象的语言来讲述自己的生活体验,描述自然现象,总结生产实践,概括生产经验。这些谚语反映出自然环境的不同特征,带有鲜明的地域文化和生态文化的色彩。
  英国是个岛国,四面环海,海岸线曲折多变,岛屿众多。这样的自然环境给英国人提供了舟楫之便。人们在长期的航运渔业生活中,创造出数以百计的英语谚语,反映他们对生活及大自然的体验和观察。如:
  There’s as good fish in the sea as ever come out of it.有了大海,还怕没鱼。
  No fishing like fishing in the sea.捕鱼要到大海。
  Who will not be ruled by the rudder must be ruled by the rock.船离舵,要闯祸。
  A dog in the morning,sailors take warning; a dog in the night is the sailors’ delight.朝虹出天际,水手心事重,夜间见彩虹,水手乐哈哈。
  而处于另一个半球的中国则有着不同的地理自然风貌,中华文明发源于长江黄河流域,中国自古是典型的农耕社会,农业是国民经济的重要支柱,农业在历代政府中都受到极大的重视。因此产生了许多与农业相关的谚语。
  如:庄稼百样巧,地是无价宝。
  人勤地不懒,勤奋谷仓满。
  田里无神无鬼,全靠肥料土水。
  庄稼老汉不知闲,放下锄头拿扁担。
  农夫不种田,城里断炊烟。
  田像一块铁,在于人来打。
  我国的天气谚语,从量上、质上,以及悠久的历史传统上,值得称道。如“灶烟往下埋,不久雨就来”、“春天孩儿脸,一日变三变”、“太阳颜色黄,明日大风狂”等等。
  三、风俗习惯
  不同的民族形成了各自独特的风俗习惯:在对狗的态度上,中国人脑海中狗如同鸡、鸭、猪一样是一种地位十分卑微的动物。常常把狗与“下贱”、“低微”、“无赖”等贬义词联系在一起,如“狗腿子”、“猪狗不如”、“狐朋狗党”等,虽然狗也用作看家护院、狩猎、牧羊。狗还常被宰杀烹调,这在西方人看来是非常不能接受的。中国人对狗的态度在谚语中可以体现出来,
  如:狗眼看人低。
  好狗不挡道。
  狗嘴里吐不出象牙。
  狗改不了吃屎。
  痛打落水狗。
  而狗在西方人眼中不仅是狩猎、看门、工作的得力可靠的好帮手,更是生活中重要的伴侣和朋友,是抚慰人们寂寞空虚生活不可缺少的一部分,甚至将其视为家中的成员,与狗有着深厚的感情。因此,狗的形象在英语谚语中是褒义的,人们对狗是怜爱、赞赏的。英语谚语之中,常常以狗的形象来比喻人的行为。
  如:You are a lucky dog.你是一个幸运儿。
  Every dog has its day.各人皆有出头之日。
  Old dog will not learn new tricks.老人学不了新东西。
  Love me, love my dog.爱屋及乌。
  而英语中兔子常代表胆怯,但汉语中与“胆怯”相联系的动物形象则是老鼠。因此有谚语“气壮如牛,胆小如鼠”;英语民族常用狮子比喻力量、雄威,所以有谚语:
  March comes in like a lion and goes out like a lamb.三月来如猛狮;去如羔羊。
  Every dog is a lion at home.狗是百步王,只在门前狠。
  A lion may be beholden to a mouse.老鼠也能帮狮子;弱者也能帮强者。
  这是因为狮子多产于非洲、印度等地,而英国历史上与这些地区或国家有着很深的关系。而我国不产狮子,无论南方北方都产老虎。人们认为虎为百兽之王,对虎十分敬畏,有“养虎为患”、“伴君如伴虎”的说法,把虎看作力量、威武、雄壮的象征,因此产生了许多对于与老虎有关的谚语。
  例如:山中无老虎,猴子称大王。
  不入虎穴,焉得虎子。
  四、民族性格
  中西方由于各自生存环境的异同,以及人们对自身环境的不同态度,发展出各自不同的社会文明,从而产生了不同的文化取向、价值观念、性格特征。西方是典型的商业社会,人们从事着频繁的商业活动,正所谓“The English are a nation of shop-keepers.”(英国全民皆商,外表富强)。经商的成效不在天地鬼神而在自己,在于自己的才干。商场中的竞争激烈、优胜劣汰、你失我得,这形成了西方人个人意识较强、重视个人影响、个人独立自主、个人利益的个人主义思想。
  Self comes first.自我利益是第一位的。
  Everyman for himself and God for us all.个人为自己,上帝为大家。
  Near is my shirt, but nearer is my skin.自己的利益最切身。
  Self-preservation is the first law of nature.保存自己是自然界的第一法则。
  个人主义思想使西方人重视突出个人,喜欢表现自己的个性,乐于标新立异,爱出风头,尊重个性、自我,并鼓励个性发展,对别人因个性表现出的任何形态都能够理解接受,这可以在谚语中体现出来。
  It’s squeaky wheel that gets the oil.吱吱叫的轮子先上油。
  Tastes differ.个人品位不同。
  而以农业为根本的中国人则认为,农业的收获往往不在耕种者,而是老天。人的意志如何强大也阻止不了干旱、洪水、风暴等天灾的来临。另外农业见效慢,而一年一度的丰收来自于长期的扎扎实实、坚持不懈的努力劳动,这形成了中国人思想意识中安定保守、善于坚持忍耐、缺乏冒险、知足的性格的特质。
  
  【参考文献】
  [1]王佐良. 翻译:思考与试笔[M]. 北京: 外语教学与探讨出版社, 1997.
  [2]王宗炎. 英汉运用语言学词典[M]. 长沙: 湖南教育出版社, 1988.

西语论文西语论文
免费论文题目: