一引言“迁移"(Transferencia)原本是学习心理学的一个概念,指先行学习(已经获得的知识、技能)对后续学习(新的知识、技能的学习)的作用。但其实语言之间的迁移现象很早就引起了语言学界的注意,Michael H.Long和Jack C.Richards在为Terence Odlin的《Languague Transfer:Cross-linguistic influ?ence in language learning》(l989)—书所作的序言中写道:“语言迁移是至少一百年以来运用语言学、二语习得和语言教学领域中的一个中心问题。”学习外语的实践也使我们发现,迁移是外语学习中一个普遍而又有趣的现象。通常我们一下子就能听出是一个外国人在讲中文,或者外国人一听就知道是我们中国人在讲外语,这种现象就是迁移造成的。语言学家们将迁移定义为:“对任务A的学习会作用对任务B的学习的一种假设”(H.Ellis,1965)[1];“第一语言的学习会作用第二语言的学习的一种假设”(James,1980:11)[2];还有人认为迁移就是“打补丁”,是学习者在新语言知识不足......(论文页数是:9页) ,西语论文题目,西语论文 |