自古以来,越南语就大量借用汉语,其中包括对汉语中的本族词、来自日语的回归汉字借词、来自日语的原语汉字借词、意译词、本族新词、仿译词、混合词、音译词的借用。汉越词在越南语中呈现出强大的生命力。在借用汉语词汇的同时,越南语中形成和发展了一种特殊的构词方式,即越创汉越词。目前国内外关于越创汉越词的称呼有“汉源越创词”、“越创词”、“越化汉越词”、“越造汉越词”等。探讨的作品主要有:罗启华《语言的亲情--越南语汉源成分探寻》,罗文青《越南语双音节汉越词特点探讨》,谭志词《中越语言文化关系》中的部分章节,文章主要有华中科技大学武忠定《越南现代新闻语言中的汉越词》,广西师范学院阮氏英书的《越南语双音节汉越词探讨》,《试析现代越南语里的双音节越造汉越词》,华东师范大学欧越兴的《现代越南词汇中的汉越越创词》等,上述作品和文章从不同角度讲述了汉源越创词的构词方式和构词特点。笔者在前人的基础上,力求从不同角度向读者展示双音节越创汉越词的形成原因、形成方式和发展脉络,以期对越南语中汉越词语素构词有进一步的了解,同时对越南语言形成的历史和文化背景有进一步的了解。结合语言及其产生的......(论文页数是:7页) ,越语专业论文,越语论文范文 |