越南语有相当丰富的构词措施,这使得越南语存在大量的同义近义词。在越南语中,同义近义词是一种客观存在且十分普遍的语言现象。词都是由语素构成的,语素构成词的方式就是词的结构方式,即构词法。越南语的构词措施指由单音节语素或多音节语素构成词的方式。从越南语构词方式上看,越南语中成双成对的同义近义词基本上来自以下构成方式:单音节词(单音词)—双音节词(合成词)、汉越词—纯越词、纯越词—纯越词、汉越词—偶合词、纯越词—偶合词、单音词—叠音词、纯越词—印欧语借词、汉语借词—印欧语借词。不过其用法具有一定规律性是来自“单音节词(单音词)—双音节词(合成词)、汉越词—纯越词、单音词—叠音词”的同义近义词,为此,本文主要略论探讨这三方面越南语同义近义词的用法,以总结出一些普遍性的用法规律供大家参考。一从单音词(单纯词)和双音节合成词之间看所有的单音词都是单纯词,在此基础上加意思相同或相近的自由语素,或加上自身没有词汇意义但具有增强或减弱词义的语法意义的不自由语素,组成的合成词往往与原来的单音词成为意思相同或相近的同义近义词,如xinh—xinh??p,giúp—giúp??,......(论文页数是:4页) [继续阅读本文] ,越语论文题目,越南语毕业论文 |