【摘要】:越南语和汉语一样都属于孤立语,因为缺少词形的变化,所以语序成为一种重要的语法手段。越南语与汉语的基本语序尽管都是SVO,但不代表两种语序内部都是一致的。越南语和汉语某些成分的语序,甚至可以说是截然相反的,这种异同性往往很容易造成偏误。本文探讨的就是越南留学生在汉语学习过程中所产生的语序偏误问题。首先通过语料略论将越南留学生出现错误的语序进行略论、分类,并深层次探讨。其次,依据已略论的偏误类型和学习者的个体异同整理成调查问卷。再次,综合语料略论和问卷调查略论,探求偏误原因。最后回归到我们的教学中,希望能对越南留学生的教与学有所启发和帮助。
本文共分为六部分:
第一部分是绪论。分别阐述了选题缘由、探讨近况和创新处、理论依据等。
第二部分是偏误类型略论。从HSK动态作文语料库中提取越南留学生语序错误语料进行偏误类型略论。通过对比探讨,将其分为五大类型,分别为:定语语序偏误、状语语序偏误、补语语序偏误、主谓-动宾语序偏误、其他语序偏误,其中其他语序偏误分为关联词语序偏误和否定句语序偏误。
第三部分是偏误类型统计以及问卷调查略论。通过更进一步的语料略论,细分语料库中对于越南留学生的语序偏误,并将其用数字形式表述出来。然后是针对建立于语料库偏误类型基础上的问卷调查进行略论。最后将语料略论和问卷调查结果进行综合。
第四部分是偏误原因。主要是通过语料略论和问卷调查的结果,探讨探究偏误原因。本文主要从三个方面进行偏误原因略论,分别是母语负迁移、目的语的过度泛化和学习者个体因素。前两方面结合语料库和问卷调查进行原因略论。最后一方面是对于学习者个体因素作用略论,本文主要依据问卷调查中学习者的个体异同,从学习者的年龄和接触汉语时间、学习动机和学习态度、对汉语的认知三个方面来进行略论说明。
第五部分是教与学的思考。将偏误略论的结果回归到教学中,以期在教与学上有所帮助。首先是对教学的指导,两种语言的对比略论利于教学者有针对性地了解教学重难点所在。其次是对教学的反思,主要是对于对外汉语教师在教学中所应秉承的态度。最后是对越南留学生的反思。
第六部分是结语。
【关键词】:偏误略论 中越对比 语序略论 汉语教学
摘要3-5 Abstract5-9 第一章 绪论9-15 1.1 选题缘由9-11 1.1.1 探讨目的9 1.1.2 探讨意义9-11 1.2 探讨近况和创新处11-13 1.2.1 探讨近况11-12 1.2.2 存在问题12-13 1.2.3 创新点13 1.3 理论依据13-15 1.3.1 对比略论理论13-14 1.3.2 偏误略论理论14-15 第二章 偏误类型略论15-25 2.1 定语语序偏误15-18 2.1.1 形容词性短语作定语的语序偏误15-16 2.1.2 动词性短语作定语的语序偏误16 2.1.3 代词作定语的语序偏误16 2.1.4 多层定语语序偏误16-18 2.2 状语语序偏误18-21 2.2.1 限制性状语语序偏误18-20 2.2.2 描写性状语语序偏误20-21 2.3 补语语序偏误21-22 2.3.1 数量补语语序偏误21 2.3.2 程度补语语序偏误21-22 2.3.3 结果补语语序偏误22 2.4 主谓-动宾语序偏误22-23 2.4.1 主谓语序偏误22 2.4.2 动宾语序偏误22-23 2.5 其他语序偏误23-25 2.5.1 关联词语序偏误23 2.5.2 否定句语序偏误23-25 第三章 偏误类型统计以及问卷调查略论25-30 3.1 偏误类型统计25-28 3.2 问卷调查略论28-29 3.3 综合结果略论29-30 第四章 偏误原因30-36 4.1 母语负迁移30-32 4.2 目的语的过度泛化32-33 4.3 学习者个体因素作用略论33-36 4.3.1 年龄和接触汉语时间33-34 4.3.2 学习动机和学习态度34-35 4.3.3 对汉语的认知35-36 第五章 教与学的思考36-38 5.1 对教学的指导和反思36-37 5.1.1 对教学的指导36 5.1.2 对教学的反思36-37 5.2 对越南留学生的反思37-38 第六章 结语38-39 参考文献39-42 附表1:问卷调查情况统计42-44 附录2:汉语对应的越南语翻译44-46 附录3:越南留学生问卷调查46-49 ,越语论文,越语专业论文 |