论文目录 摘要 第1-5页 ABSTRACT 第5-10页 第一章 绪论 第10-16页 第一节 选题缘由、探讨目的、意义、思路、语料来源 第10-13页 一、选题缘由 第10-11页 二、本探讨的目的与意义 第11页 三、本探讨的思路、基本步骤、语料来源 第11-13页 第二节 探讨近况综述 第13-16页 一、文献综述 第13-15页 二、综述总结 第15-16页 第二章 含有人体部位的汉越成语概况 第16-27页 第一节 汉越成语的界定 第16-17页 第二节 人体部位词的界定 第17-19页 第三节 汉语与越南语含有人体部位成语的考察 第19-27页 第三章 汉越含有人体部位成语的语义特征对比 第27-39页 第一节 汉越含有人体部位成语的实指意义 第27页 第二节 汉越含有人体部位成语的虚指意义 第27-38页 一、“腹”与“b ng” 第27-28页 二、“头”与“ u”、“th ” 第28-29页 三、“眉”与“l ng mày” 第29-30页 四、“手”与“tay” 第30-31页 五、“肠”与“ru t” 第31页 六、“眼/目/睛”与“m t” 第31-32页 七、“口、嘴”与“m m”/“mi ng”/“kh u” 第32-33页 八、“血”与“máu”/“ti t” 第33-34页 九、“面”/“脸”与“m t” 第34页 十、“心”与“tim” 第34-35页 十一、“鼻子”与“m i” 第35-38页 第三节 小结 第38-39页 一、汉越成语中人体部位词语义特点相同之处 第38页 二、汉越成语中人体部位词语义特点不同之处 第38-39页 第四章 汉越含有人体部位成语的用法特征对比 第39-54页 第一节 汉语含有人体部位语素成语用法特征 第39-44页 一、描写人物神态的成语 第39页 二、用于肖像(容貌、衣着、神态、姿态等)方面描写的成语 第39-40页 三、描写人物品质的成语 第40-41页 四、描写人物心理活动成语 第41-42页 五、描写人的口才的成语 第42页 六、描写人物容貌体态的成语 第42页 七、描写友情的成语 第42页 八、描写颜色的成语 第42页 九、描写稀少的成语 第42页 十、描写丰富繁多的成语 第42-43页 十一、寓言故事成语 第43页 十二、历史故事成语 第43-44页 第二节 越南语含有人体部位语素成语用法特征 第44-48页 一、描写人的外貌 第44-45页 二、形容人的情绪、感触 第45-47页 三、形容人的智慧、思想 第47-48页 第三节 汉语与越语含有人体部位成语的用法特征比较 第48-53页 一、表示心理状态 第48-50页 二、表示人的心理 第50-51页 三、用于肖像(容貌、衣着、神态、姿态等)方面的描写 第51-53页 第四节 小结 第53-54页 第五章 汉越含有人体部位成语所反映的文化内涵 第54-63页 第一节 反映中越两国宗教信仰的文化内涵 第54-55页 第二节 反映中越两国的饮食习惯 第55-56页 第三节 反映中越数字的文化内涵 第56-57页 第四节 反映古时候中越两国对女性的审美观念 第57-59页 第五节 反映越南民间生活经验 第59页 第六节 反映中国历史故事 第59-61页 第七节 反映中越旧时的经济生活 第61-62页 第八节 反映中越两国人民勤奋好学之精神 第62-63页 第六章 含有人体部位的汉越成语差异点主要原因简析 第63-67页 第一节 含有人体部位的汉越成语相同点的主要原因 第63-64页 一、汉越民族认知方面的共性 第63页 二、汉越民族心理方面的共性 第63页 三、汉越民族情感体验方面的共性 第63-64页 四、汉越两族的文化有相同之处 第64页 第二节 含有人体部位的汉越成语不同点的主要原因 第64-67页 一、汉越社会文化背景的异同 第64-65页 二、汉越两族对人体部位的偏爱心态的异同 第65页 三、民族文字特点造成汉、越语中人体部位词在搭配组合上有所不同 第65-66页 四、喻体不同 第66-67页 第七章 结语 第67-69页 参考文献 第69-72页 后记 第72 页 |