摘要:泰国的汉语教学目前进入了一个蓬勃发展的历史时期,成为仅次于英语的一门外语教学。如今在泰国,汉语学习从幼儿园开始,贯穿了小学,中学,大学整个学习生涯,形成了一个系统性的汉语学习小链条。作为唯一一个以佛教作为国教的国家,它的教育方式很注重道德教育,从小就教育孩子要重礼节,他们尊承忍耐、平和、反省的佛家思想。本文从教材,师资力量等方面论述泰国目前小学汉语教学的特点近况。 外语论文网 www.waiyulw.com 随着中泰两国经贸合作的高速发展,加之每年数以百万计的赴泰中国游客,使得中泰两国在政府和民间两个层面上的交流都非常活跃。市场需求使汉语的在泰国的地位被提到了一个新的高度,泰国人学习汉语的需求迅速扩张,汉语教学在近几年也获得了蓬勃发展。 一、教材的选择及其内容 1、教材的选择 泰国教育部规定:在中文教育中,所使用的教材可以来自中国大陆或台湾,可以选择简体字版本的或是繁体字版本的。因而泰国的各个中文教育机构所选用的教材不尽一致,现阶段大多数学校的汉语教材都是北京华文学院编,暨南大学出版社出版的《汉语》系列教材。这套教材当中涉及了一些中国文化的内容,当中泰两种不一样的文化相碰撞时,使得泰国学习者很难理解具有中国文化特色的各种词汇,一定程度上造成了学习上的阻碍。 2、教材的内容方面: 教材内容不贴近泰国学生生活,适合泰国学校实际教学情况的基础汉语教材匮乏,没有标准的教学大纲,更没有一个小、中、高、大学彼此衔接的一条标准化汉语教学大纲,不同层次的教学内容缺乏系统性,作用教学效果;泰国华文报纸及汉语印刷品都使用的是繁体字,决定了泰国学生必须掌握简繁两种字体,从而增加了教学过程的难度;现用教材与实际生活有差距,有难度,不统一。缺乏适用性、规范性、系统性; 二、师资因素 师资问题是泰国中小学汉语教育面临的首要问题,是制约其良性发展的瓶颈。 1、 师资成分复杂多样 本国教师有华裔、原住民教师之分;外来教师有中国汉办选派的志愿者、中国侨办的公派教师、中国台湾“侨委会”派来的志工教师以及通过各种渠道从中国到泰国谋职的教师,此外还有少量从缅甸、马来西亚、新加坡、美国来的华裔教师,给泰国中小学带来各式各样的教学理念、教学风格及教学法。 2、 师资队伍不稳定 汉办志愿者、中国侨办的公派教师、台湾志工教师及泰国高校中文专业毕业生在泰国中小学汉语教师队伍中占有不小的比例。这三个群体中,志愿者及志工教师的流动性很大,大多任教一两年就离开了泰国;泰国高校中文专业毕业生很多热衷到待遇高的公司去,不愿长久在学校从事汉语教学工作;一些在岗教师由于工作量大、待遇较低也逐渐转谋他职。因而泰国汉语师资队伍相当不稳定,每隔一至两年,就得更换约50%至60%的教师。 3、教师水平参差不齐 汉办志愿者及台湾志工大多是大学毕业生或在读探讨生,其中有的是语言专业,专业技能较强,也有的是其他文科专业。由于语言上的障碍和不适应环境等诸多因素的作用,他们初期的教学情况也大都不是很理想,等经过约半年的适应期后又快要离任。从中国自行来泰国谋职的教师教学水平多一般,泰国中文专业毕业生有的专业水平也不是很高。 三、课堂教学所呈现的不容乐观 泰国的学校提倡快乐教学,课堂上比较自由,喧闹无比,学生活泼好动,个个精力充沛。老师并不严格要求学生中规中矩,也不会强迫学生如何去学,他们的教学方式开放,课堂气氛更是轻松。泰国现有的生活方式又让他们没有那种“头悬梁,锥刺股”的刻苦精神,对泰国学生而言,学习是“寓教于乐”中的轻松与快乐;是“情景教学”中的生动与风趣;是“生存教育”中的参与与创造。所以,泰国小学汉语教育的效果不容乐观,不乏有 “哑巴汉语”的现象存在。 四、学习者的因素 泰国学汉语的人大概有这样几类:到泰国投资的华商子女;华裔子女,出于家庭的期望而学;中国文化的爱好者;学校开课,不得不学;父母觉得汉语有用,所以让孩子来学。无论是以怎样的初衷来学习汉语,汉语毕竟是世界上公认的难学语言之一,而教材的选择和内容对他们来说,又有一定的距离。泰国是不提倡学生回家做作业的,尤其是小学生,无论是家长还是学生,对作为第二外语的汉语的重视程度不够,汉字的四方四正要求学习者时刻的巩固记忆, 教材教授的知识从简单到难、从少到多的生词和句型,以练习和记忆为主,但这样的教材存在的不足是容易让学习者产生厌烦情绪,当越来越多的东西需要记忆时,学习者就会觉得很难而放弃了学习,而由于培训机构没有任何条约来约束学习者一定要学完某一课程,所以大部分的学习者由于内容的加深而放弃了学习。 五、近况及可行性改进方案 1、教材方面: 1)、建议制定出中小学汉语教学大纲,拟定各阶段教学目标、制定质量评估标准等,泰国小学汉语教育就可以在科学、规范的框架下健康发展。 2)、加大投入,编写贴近泰国生活的教材,普及简化字教材等; 3)、视频教学内容推广,利用专业网站,网络教育,在线教育,可以短期弥补师资力量的贫乏 2、师资方面: 1.根据具体情况可作短期和长期两种方案 1)、短期方案: 汉办,侨办增加外派教师投入;落地培养计划-外派老师以师带徒培养本地教师; 2)、长期方案: 着力培养本土教师;提升师资力量,实现师资队伍本土化、专业化、年轻化、批量化;让传统文化与中国文化相结合,泰语论文范文,加强对汉语的重视程度 3、政府需要做相应的促进策略 第一,发展目标。技能教育服务办公室带头为促进中文教学而制定出的相关政策,不仅是为了增加国家的竞争力,也是教育部在对泰国的中文校外教育探讨后做出的一些策略性的计划,泰语专业论文, 第二,执行的可行性。首先,政府有明确的政策扶持这项工作的开展;其次,具备了实施这项工作的硬件,如:工作人员、地点等;最后,每个府都有相应的预算支持。 泰国的汉语教学应该体现“集成、创新、跨越”,但不应是求大求全、地毯式地推广普及,要根据其国情对汉语的传播方式进行创新,传播过程中应体现策略性和长效性,“集约”地整合、使用资源。然而依现在的发展情形来看,是不是过多地注重“跨越”了呢? 参考文献: [1]张 启1泰国当前的华文教育[J]1世界汉语教学,1995,(4):104-1061 [2]吴 琼,李创鑫1泰国华语及华语教育近况[J]1暨南大学华文学院学报,2001,(4):1-41 [3]杨作为1泰国汉语教育的过去、现在与将来[J]1东南亚探讨,2003,(5):73-761 |