泰国学生汉字书写动态过程探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:泰国学生汉字动态书写过程及其发展的探讨泰国学生汉字学习探讨的一个重要课题。以往针对泰国学生汉字习得的探讨多集中于汉字偏误的静态略论,关于汉字书写动态过程的探讨目前还比较少,特别是针对不同学习阶段学生汉字书写动态过程的比较探讨几乎没有。由于汉字书写动态过程的探讨能帮助我们发现一些“成品偏误汉字”所看不出的问题,探索汉语学习者汉字书写中笔画、笔顺和结构错误的根本原因,因此探讨汉语学习者汉字书写的动态过程是非常有意义的。
外语论文网 www.waiyulw.com
  本探讨将结合不同学习阶段的泰国学生汉字书写动态过程的实证探讨,研讨不同学习阶段的泰国学生汉字书写过程的特点,并考察泰文书写习惯对不同学习阶段的泰国学生书写汉字的作用。
  关键词:泰国学生 汉字书写过程 笔顺错误
  一、泰国学生汉字书写动态过程的实验探讨
  本探讨的主要目的是:考查不同学习阶段的泰国汉语学习者汉字书写动态过程的特点,具体为:泰国汉语学习者对不同笔画数、不同结构的汉字笔顺书写的特点;探讨泰国学生汉字书写过程中出错率最高的笔形、部件;不同阶段的泰国学生在汉字书写中存在的共同的书写偏误以及各阶段的个性书写特征;了解泰国不同学习阶段和水平的汉语学习者母语书写习惯对其汉字书写的作用。
  (一)探讨措施
  1.被试
  从两所不同的学校(威尔斯国际学校、侨光中学)选择15名学生,按照汉语学习水平将这15名学生分成3组。为了给汉字书写受泰语书写习惯作用提供更多直接可探讨的材料,笔者在易三仓大学、侨光中学、岱密中学随机找了9名完全没有学过汉语的被试参与相同的测试。
  为了和泰语书写规则相对照,笔者还要求其中几名被试为笔者提供了泰语的基本书写符号,包括辅音、元音和元辅音相拼时书写情况的录像。
  2.测试的材料
  书写材料选自张静贤主编的《汉字教程》第134页至第140页的内容,材料依据的是1988年中国国家语委颁布的现代汉语常用字表。笔者根据笔画的多少和难易程度从2500个常用字中选择了97个汉字,笔画数从1画到21画均有分布,这些汉字按照结构划分依次为:独体字44个,包围结构11个、横向结构19个、纵向结构23个。这97个汉字涵盖了汉字的基本笔画(横、竖、撇、点、捺、提、折、钩)和基本结构(左右结构、上下架构、全/半包围结构)(见文末附录)。
  测试的汉字中既有学生学过的又有他们没有接触过的,这有利于更好地观察泰语背景的汉语学习者在汉字书写时受母语书写规则的作用程度和方式。
  判断被试笔顺正误与否,笔者依据的是1997年4月中国国家语委和新闻出版总署联合发布的《现代汉语通用字笔顺规范》。
  3.测试的实施过程
  每位被试的书写都独立进行,要求每名被试依照笔画数递增的方式,依次写完要求测试的97个汉字。笔者摄录每位被试的整个书写过程。为了让被试在书写过程中尽量减少焦虑感,笔者没有限定时间,在被试书写过程中穿插和汉语学习有关的话题,以缓解被试书写过程中的紧张情绪并了解到被试的一些背景信息。
  4.资料的略论措施
  对四组被试汉字动态书写过程中出现的笔顺偏误做两方面的略论。首先,通过定量略论,比较四组被试汉字书写笔顺的正确率,考察笔顺正确率与笔画数、结构类型的关系;其次,略论各组被试典型的书写错误。
  (二)探讨结果
  通过对15名汉字学习者汉字书写过程录像的仔细观察,笔者统计了每名被试汉字书写的笔顺正确率,依据正确率的高低将这15人分为初级、中级、高级。另外的9名被试因从未学过汉语,单独列为零基础组。统计每名被试的笔顺正确率时,对笔顺正确与否的判断依据是《现代汉语通用字笔顺规范》的规定。
  1.四组被试的测试结果(测试所得数据见附录3)
  A.零基础组被试的测试结果
  仔细观察和略论零基础组的汉字书写错误,可以发现:
  (1)零基础组笔顺正确率较低,最高的正确率为25.77%,最低的正确率为17.53%,平均正确率仅为21.08%。
  (2)零基础组完成最好的是1画和2画的13个独体字的书写,从3画以后正确率呈递减趋势,从4画(包含)开始笔顺正确率递减幅度最大,从7画以后正确率跌至0%。
  (3)汉字和泰字书写符号体系中相似、相近的部分会被母语书写习惯所替代。例如:在遇到“冂”“月”“厂”“口”“贝”“匚”“几”“凵”“”“且”“卩”等部件时,该组被试无一例外都把其中本该分开写的笔画连成一笔书写。
  (4)笔形相接关系的汉字笔顺问题明显少于相交关系的笔顺问题,竖(撇、竖钩)笔和其他笔形相接或相交时,被试先书写竖(撇、竖钩)笔的倾向性明显大于其他笔形。除去横笔、竖笔的笔顺问题外,“撇、点、捺、提”这四个基本笔形大多以错误笔势形式出现。
  (5)随着测试汉字笔画数和部件数的递增,被试对母语书写习惯的依赖也成正比例递增。部分合体字采用了从下往上(例如:“赢、翼”等)、先中间后两边(例如:“激”)、从右往左伴随从下往上书写(例如:“晓”)等泰语式的书写措施。
  B.初级组被试的测试结果
  仔细观察和略论初级组的汉字书写错误,可以发现:
  (1)初级组笔顺正确率最高为49.48%,最低为43.30%,平均正确率为47.27%。
  (2)初级组笔顺正确率从1画过渡到3画时递增,3画至8画笔顺正确率呈递减趋势,8画以后又呈递增趋势。独体字的笔顺正确率明显提高,合体字的笔顺正确率同零基础组差距不大。
  (3)“冂”“月”“厂”“口”“贝”“匚”“几”“凵”“”“且”“卩”等部件“一笔化”现象仍然很突出。
  (4)横笔和竖笔相交和相接时被试先书写竖笔的倾向性较前组被试有所减小。“撇、点、捺、提”这四个基本笔形的笔势问题仍然较为突出。   C.中级组被试的测试结果
  仔细观察和略论中级组的汉字书写错误,可以看到:
  (1)中级组笔顺正确率最高为57.73%,最低为53.61%,平均正确率为55.18%。
  (2)该组被试从1画到5画的笔顺正确率呈下降趋势,6画下降趋势特别明显,7画上升,接着到了8画又下降,8画之后又上升,正确率呈“W”形走势。
  (3)“撇、点、捺、提”这四个基本笔形的笔势问题仍然存在。“冂”“月”“厂”“口”“贝”“匚”“几”“凵”“”“且”“卩”等部件“一笔化”现象只存在于个别被试之中。
  (4)处理独体字的能力明显增强,对合体字的书写能力也有明显提高,特别是横向结构和包围结构的合体字。
  (5)被试在书写复杂笔画和部件汉字时明显采用了监控策略,修正行为明显。
  D.高级组被试的测试结果
  仔细观察和略论高级组的汉字书写错误,可以看到:
  (1)高级组笔顺正确率较高,最高正确率为77.32% ,最低正确率为61.86%,平均正确率为67.79%。
  (2)3画的笔顺正确率高于1画至2画的汉字,3画到8画的正确率则缓缓下降,9画以后上升。
  (3)被试表现出比其他各组更强的自信,书写过程更加流畅,关于简单的笔画已达到自动化,书写时注意力更加倾向于汉字的部件。初、中级容易出现的笔顺偏误仍然存在,对正确的笔顺采取回避的态度。
  (4)一些在初级、中级被试组呈递减趋势的笔顺问题在该组出现反复,如“冂”“月”“厂”“口”“贝”“匚”“几”“凵”“”“且”“卩”等部件的“一笔化”现象。
  (5)独体字笔顺错误率最低,合体字的笔顺正确率较前三组有明显提高。“撇、点、捺、提”这四个基本笔形的笔势问题没有明显改善,有“化石化”的可能。
  2.四组被试测试结果小结
  A.被试笔顺正确率同笔画数的关系
  泰国学生汉字书写笔顺正确率的笔画数效应。
  从表1和图1可以看出,零基础组笔画数少的字笔顺正确率明显高于笔画数多的字,笔画数效应明显;初级组从3画的笔顺开始正确率下降,也表现出比较明显的笔画数效应;中级组在6画之前笔顺正确率都随笔画数下降,但在7画和9画(包含)之后出现反弹,笔顺正确率的笔画数效应不是很明显;高级组3画的正确率最高,之后呈下降趋势,9画后正确率有所回升。通过比较我们发现,初级组的笔顺正确率同笔画数的对应关系和高级组相类似,只是高级组各笔画数所对应的正确率更高。
  这样我们可以得出泰国学生汉字书写笔顺正确率存在笔画数效应,但关于不同阶段的学习者而言,笔画数效应的表现形式有所不同。
  B.不同学习阶段被试笔顺正确率和汉字拓扑结构的关系
  各组被试书写独体字,包围结构、横向结构、纵向结构汉字的正确率,如下表所示:
  综合四组被试的情况我们不难得出:独体字对泰国学生而言是最容易书写和习得的汉字类型,其次是纵向结构的汉字,横向结构和包围结构的汉字是泰国学生书写和习得的难点,其中包围结构是书写难度最大的结构类型。笔者的探讨结果和周旭东(2017)提出的“独体字是泰国学生最易掌握的结构,横向结构和包围结构的汉字是泰国学生汉字习得的难点”这一结论是一致的。
  C.被试书写过程中的“一笔化”现象
  泰国学生书写汉字时“一笔化”现象突出,包括一些独体字和汉字部件。如下:
  “厂(厂、厉、雁、鹰)”,由下往上或者自右向左一笔写成。“人(人、夫、贱、狱、赢)”,先写撇逆笔从下往上写再接着写捺。“几(几、赢)”从左往右一笔写成。“口(叼、四、白、另、串、兔、石、晓、貌、蜜、惠、遵、激、赢、翼、蠢)”含口的均一笔写成。“冂(册、师、丽、贱、弊)”,从左往右,由下往上一笔写成。“匚(匹、巨)”,从第一画落笔处起笔一笔写成。“凵(凶、岂、础、泄)”,从左往右一笔写成。“(犯)”,从第一笔的末端开始一笔写成。“弓(粥)”,从上往下一笔写成。“己(岂)”,从上往下一笔写成。“且(叠)”,从第一笔落笔处开始由下往上一笔写成。“卩(卵、报)”,从第一笔的末端开始一笔写成。“月(赢)”,“月”的第一笔和第二笔被从左往右一笔写成。
  D.“撇、点、捺、提”四个基本笔形的笔势问题
  笔者通过对四组被试汉字书写过程的观察,发现基本笔形中“撇、点、捺、提”这四个基本笔形的书写,对泰国学生而言,不论是初学者还是高级阶段的学生都是难点。笔者测试的97个汉字中涉及到这四个笔形的汉字有54个,分为以下五种类型的偏误:①“撇”的倒笔画,如:“厂、八、人、入、几”等;②“撇”写成提,如:“凶、犯、白、业”等;③“点”的倒笔画,如:“弟(丷)业、泄(氵)”等;④“提”写成“撇”,如:“扎、叼、巡”等;⑤四个笔形多次出现时不知道书写顺序,如:“激、隶、炎、粥”等。
  E.泰国学生的汉字书写发展存在“中介”状态
  通过观察从零基础组到高级组的泰国学生汉字书写过程,我们不难发现,关于泰国学生汉字正字法习得过程而言也存在一个中介状态。
  F.四组被试其他共性特征小结
  第一,零基础组和初级组被试遇到竖(撇、竖钩)笔和其他笔形相接或相交时,被试先书写竖(撇、竖钩)笔的倾向性明显大于其他笔形。
  这种笔顺的偏误是零基础组和初级组出错率最高的类型,而中高级组的被试倾向性有所减弱。
  (1)在遇到撇和其他笔形相交或相接时,被试倾向于先写撇再写其他笔画。例如遇到“乃、刀、力、井、丈、尤、无”等,被试一般会按先写撇再写其他笔画的顺序书写。
  (2)在遇到字里有竖钩时,被试倾向于优先书写竖钩,再写其他笔画。如“寸、寺(寸)、扎、摔”等。
  (3)在遇到竖笔和其他笔画相交或相接时,被试倾向于先写竖再写其他笔画。如“干、士、土、师”等。   这符合泰语字母的书写习惯,泰语论文范文,所以笔者推断,这样的书写倾向和母语的负迁移有直接相关性,其次还和该阶段的学生的识字量有限、缺乏笔顺意识、笔画意识,学时偏少,练习不足等原因有关。
  第二,零基础组至高级组97个汉字中都存在书写偏误的汉字汇总
  从零基础组被试到高级组都出现笔顺偏误的34个汉字如下:“入、乃、土、巨、册、犯、级、批、泄、殊、狱、粥、貌、疑、岂、丢、弟、兔、隶、炎、乘、萝、弊、蜜、匹、凶、式、戒、我、武、雁、遵、鹰、蠢”。这些汉字存在的笔顺书写偏误主要有以下几点:
  ①笔形的书写问题。笔形的问题主要涉及的还是倒笔画和笔形的误写,例如:横、撇、点的倒笔向问题,撇、点误写成提,提误写成撇,短撇写成横等;②笔画的书写顺序问题。这34个易书写错误的汉字主要以上下、左右、包围结构的多笔画汉字为主;③部件的书写问题。在这34个汉字中被试最容易出现笔顺偏误的部件有:“匸、冂、犭、扌、匕、及、廿、歹、讠、弓、米、豸、矢、疋、凵、、氵、彐、、口、卌、乂、艹、廾、止、隹、酋、乌、虫、必、弋、戈、戋、弍、弐”。
  三、讨论
  (一)四组被试笔顺书写特征讨论
  1.被试书写“一笔化”和母语书写习惯的关系
  笔者认为泰国学生“一笔化”的现象,其实反映出泰语的书写习惯对汉字书写的作用,被试的母语书写习惯被他们不自觉地“负迁移”到汉字的书写中。根据江新(2003)提出的母语正字法对第二语言字词识别具有很大作用的结论,我们可以解释为什么被试会出现“一笔化”的书写偏误。泰字的正字法的“负迁移”是造成此类笔顺问题的重要原因。泰语字母和汉字的书写方式存在很大异同,其运笔的方向和汉字有显著的区别,通过对四组被试书写情况的统计略论,他们都不同程度地存在书写时“一笔化”的现象,涉及的独体字和汉字部件如下:“厂(厂、厉、雁、鹰)),人(人、夫、贱、狱、赢),几(几、赢),口(叼、四、白、另、串、兔、石、晓、貌、蜜、惠、遵、激、赢、翼、蠢), 冂(册、师、丽、贱、弊),匚(匹、巨)),凵(凶、岂、础、泄),(犯),弓(粥),己 (岂),且(叠),卩(卵、报),月(赢)”。
  我们通过对泰语字母的运笔方式和书写规则进行观察发现,泰语字母运笔方向大都在上和下之间运动,也有从中间到两边的运笔方式,其中很多字母和汉字的一些部件形体特征、运笔方式很类似,例如:“凵”笔形(??????????)“凶”;“冂”笔形(? ? ?)“月(赢)、且”;“卩、”(??)“卵、报、犯”。而泰语的辅音字母只有四个(? ? ? ? )需要两笔写完,其余40个辅音均是一笔写成。这些母语里的正字法意识很容易被迁移到汉字的书写过程中,特别是遇到汉字中类似泰字的部件和字形时,错误率就更高。零基础组被试的书写过程中“一笔化”的书写习惯最为突出,初级组通过对汉字基本书写规则的学习,被试逐渐减少了对母语书写规则的依赖,汉字书写规则和正字法意识已经发展起来,但还很不稳固,母语书写习惯对其仍有较大作用。中级组被试识字量有较大突破,汉字的正字法意识受过度泛化学习策略的作用,实际上并未有实质的进步,书写时仍受母语书写习惯作用,“一笔化”的情况仍存在。高级组被试正字法意识已近建立,书写快而流畅,几乎达到自动化程度,母语书写习惯对现阶段汉字书写作用已经很小。汉字书写中的“一笔化”因为未能在初、中级阶段得以纠正,可能已出现“化石化”的情况。
  2.泰国学生汉字书写笔顺正确率同笔画数的关系
  认知心理学通过探讨与实验发现,以汉语为母语的人识别汉字的过程中存在笔画数效应,即在一般情况下,汉字认读不受笔画数多少的作用,但汉字书写却存在笔画数效应。泰国学生的汉字书写笔顺正确率存在笔画数效应,但关于不同阶段的学习者而言,笔画数效应的表现形式有所不同。出现这样的情况,可能有以下几个原因:
  (1)零基础组的被试因其从未接触过汉语课程,也就谈不上学写汉字、了解汉字书写的基本规则,面对陌生的书写符号,零基础的被试最大限度地依赖母语的书写规则体以来帮助完成整个书写活动。1到4画的测试汉字基本上都是独体字,字形简单、轮廓清晰,依靠被试已有的母语书写规则还能写对一些,但是被试此时并没有形成汉字的正字法意识,写对写错心里并不清楚。随着测试汉字笔画数和笔形越来越复杂,汉字承载的信息量增大、字形轮廓也越来越不容易辨识,测试者就无法从原有的书写规则体系中提取有用的信息以帮助完成书写,只能依葫芦画瓢,把汉字画出来。所以笔画数少的字笔顺正确率明显高于笔画数多的汉字,笔画数效应明显。
  (2)初级阶段的被试已经接受了3到4年的汉语教育,虽然因为课程设置和学校重视程度不够等问题的制约,汉字掌握程度远远比不上在中国学习相同时间的汉语学习者,但通过汉字基本书写规则的学习,被试逐渐减少了对母语书写规则的依赖,但母语书写习惯对现阶段汉字书写仍有较大作用。被试书写过程中修正现象增多,说明汉字书写规则和正字法意识已经发展起来。但是因为此阶段学生的识字量有限,加之学时偏少,练习不足等原因,该阶段泰国学生对汉字的加工还仅仅局限于一笔一划上,笔顺意识、笔画意识已经萌芽但极不稳定,所以那些接触过的笔画少、构字能力强的独体字和部分合体字笔顺正确率高,而在书写复杂的合体字时正确率却很低。出乎意料的是被试在书写9画以上汉字时的笔顺正确率却反而高于前面两组笔画数的正确率,笔者大胆猜测这是受学习者认知因素的作用。被试不自觉地应用了认知学习策略中的监控策略和元认知策略中的监控、评估、调节策略,从而出现了书写笔画数最多、难度最大的汉字时,笔顺正确率反而高于前两组正确率的情况。
  (3)中级组的被试汉语的各项技能均有不同程度的进步,同时该阶段的学习者大部分有较强的学习动机,学习汉语有明确的目的。该阶段的被试识字量、阅读量增大,正字法意识、部件意识已基本形成。但笔者发现该阶段的被试却表现得不太自信,可能是因为中级阶段的学生使用了过度泛化的学习策略,容易把学过的知识套用在新的语言现象上,而这种套用往往不奏效,反而使他们碰壁,心生疑虑,这反过来限制了汉字正字法意识的发展,相比初级阶段的被试不但没有明显的发展可能还削弱了。这就能解释为什么被试在7画之前笔顺正确率都随笔画数下降,但在7画、9画(包含)之后出现波动,比初级组高,而6画和8画的笔顺正确率却低于中级组。笔顺正确率的笔画数效应不是很明显。笔者的探讨和谢镇发(2017)对泰国大学生中级阶段汉字辨认情况的探讨结论相吻合。   (4)高级组的被试笔画、部件、整字、正字法意识已经建立,书写迅速而流畅,几乎达到自动化程度,母语书写习惯对现阶段汉字书写作用已经很小。汉字书写规则和正字法意识随着识字量的增大而得到巩固,从而能较好的完成简单笔画的合体字、复杂笔画和结构的合体字的书写。越是遇到复杂的合体字,被试越能主动应用各种认知学习策略。如:监控策略和元认知策略中的监控、评估、调节策略等,从而出现正确率先降后升的情况。
  3.不同学习阶段被试笔顺正确率和汉字拓扑结构的关系
  横向结构和包围结构的汉字是泰国学生书写难度最大的结构类型,我们不难从泰语字母的运笔方式上得到启示。现行汉字的笔画系统以五种基本笔画为基础构成,发展趋势总的来说是把原来弯曲的线条拉直,由图形变成方块的过程。现代汉字笔画与笔画之间、部件与部件之间、笔画与部件之间,有着严格的距离要求。笔画书写起来横平竖直,拐弯的笔画多是苍劲的笔锋,总体上给人以四平八稳的感觉。而泰语字母多弯曲的笔形,圆圈很多且常出现在运笔的起点,有时也会出现在中间和末尾,给人以藤蔓缠绕、曲折盘旋的感觉。汉字的运笔以横向和纵向居多,泰语书写符号笔形则以纵向居多,单独的字母书写时圆润弯曲,就像盘踞的蛇一样,而且没有汉字结构中的包围结构,所以横向结构和包围结构的汉字是泰国学生书写难度最大的结构类型。
  4.“撇、点、捺、提”错误笔势和母语文字书写特征的关系
  “撇、点、捺、提”这四个基本笔形的笔势问题集中表现在前三组被试的书写过程中,随着学习程度的提高和汉字笔形、笔画意识的提高,此类书写偏误会逐渐减少。笔者推测这类问题的出现和母语文字的笔形特征和书写方式有紧密的联系。首先,泰语文字里几乎找不到单个的且单写的撇、点、捺、提这几种笔形,只有? ?这两个辅音里有类似提的笔形。其次,我们不难发现前文提到的撇、点、捺、提的书写偏误中,最主要的前三类偏误的一个共同点是,把本该往下写的笔形朝相反方向写,这种朝上写的书写特征其实来源于他们母语文字从下往上的书写习惯。而中高级阶段以后的学生此类笔向问题会随着对母语书写规则依赖的减少而减少。
  5.汉字书写发展过程的“中介”状态
  从零基础阶段到高级阶段被试书写汉字笔顺、笔形、部件、结构的正确率的提高,正确的笔形、笔顺、结构和整字意识的发展是逐渐向正确的方向不断靠近的过程。在书写过程中,一些有规律的偏误实际上是介于母语正字法和目的语正字法之间的过度状态。它处于不断的发展变化过程中,并逐渐向目的语正字法靠近。通过对四组不同学习阶段泰国学生书写过程的观察和略论,我们发现,关于泰国学生汉字书写的这个中介状态而言,它也容易受语言的迁移、训练的迁移、第二语言学习的策略、第二语言交际的策略、目的语材料的过度泛化这五个因素的作用。而到了高级阶段仍然会出现某些初、中级学习阶段容易出现的汉字笔顺书写偏误,说明汉字正字法意识的习得过程也存在着僵化现象,使得学习者无法完全写对所有汉字的笔顺。
  (二)本探讨对教学的建议
  在上述探讨的基础上,笔者认为泰国的汉字教学可以从以下几个方面进行改进。
  1.对不同阶段学习者的汉字教学措施应有所区别
  我们通过泰国学生汉字书写笔顺正确率和笔画数关系的讨论可以看出,不同阶段的学生,汉字的认知方式是有区别的。初级阶段的学生对汉字的认知仅限于笔画、部件意识,正字法意识还很薄弱,加之对母语的书写习惯的依赖,很容易养成不良的书写习惯,对今后的学习造成不良作用。所以,针对该阶段学生的汉字教学重点应放在独体字及基本笔画的教学方面。教师应有意识地提前预测学生母语书写习惯对学生汉字学习的作用,帮助学生尽快形成正确的汉字笔画、笔顺意识,减少母语的负迁移带来的作用。这个阶段是学生学习汉语最关键的阶段,因此培养学生的学习兴趣非常重要,要避免教授一些笔画多、部件构字能力弱、理据性不强的合体字,挫伤学生的学习积极性。到了中级阶段,随着学生的识字量、阅读量增大,正字法意识、部件意识已基本形成。针对这一阶段的学生要加强部件教学,多向学生传授汉字部件的理据、意义,帮助他们巩固部件意识和正字法意识。高级阶段的学生汉字笔画、部件、整字,正字法意识已经建立,汉字书写规则和正字法意识随着识字量的增大而得到巩固,因此教学的重点应放在词汇量的扩充上,同时注意及时地发现学生汉字书写中存在的笔画、笔顺问题,帮助他们及时改正,避免出现“化石化”现象。
  2.从初级到高级阶段都应重视基本笔形、笔顺的正确书写措施
  从我们的探讨中可以看出,无论是初级阶段还是高级阶段,基本笔形和符合笔形的书写问题都存在。这提醒了我们初、中级阶段汉字正字法教学的重要性,这时基础打不牢固,学生就没有学好汉语、写好汉字的可能性。教师的工作是培养学生正确的书写习惯和汉字意识,以习得更多的汉字,达到提高汉语水平的目的。所以基本笔形和符合笔形的正确书写措施一刻都不能忽视。
  3.应在横向和包围的汉字结构类型的教学上有所侧重
  针对泰国学生横向结构和包围结构的汉字书写笔顺错误率高、习得较难这一结论,教师在教学中可以把所教的生字分类,把拓扑结构关系的汉字归在一起,选择各种结构类型中的比较典型的汉字加以示范,讲授书写和记忆的措施,以期达到举一反三的目的。这样既节约了精力又把握住了重点,教学效果一定比按顺序逐个去教更有效。
  4.应针对泰国学生汉字书写“一笔化”的特征进行教学引导
  通过汉泰两种书写符号的对比,我们发现汉语和泰语文字单从字形上看最大的区别其实是笔形结构和书写方式,在弄清楚两种文字的差异后,汉字教学就会变得有的放矢。比如泰语很多字母和汉字的一些部件形体特征、运笔方式很类似,例如:“凵”笔形(??????????)“凶”等。教师在讲解这些部件时要让学生主动发现其中的差异点,然后告诉他们汉语里这些类似泰语文字形体特征的部件的正确书写措施,把学生的母语文字拿出来和汉字一对比,差异点讲清楚后加上的定量练习巩固,学生很容易就可以在今后的书写过程中自我监督,自觉习得汉字的书写规则,从而克服汉字书写“一笔化”的习惯。笔者总结出的那些容易出现“一笔化”的独体字和汉字部件也可以作为教师汉字教学中的参考内容,有针对性地去讲解。   5.关于泰国学生汉字习得的中介状态,教师应合理引导
  中介状态容易受语言的迁移、训练的迁移、第二语言学习的策略、第二语言交际的策略、目的语材料的过度泛化这五个因素的作用。而到了高级阶段,汉字正字法的习得还存在着僵化现象,使得学习者无法完全写对所有汉字的笔顺。首先,教师应当引导学生注意母语书写习惯同汉字书写规则的不对应现象。如果教师不及时纠正学生由于母语书写习惯负迁移所导致的笔顺错误,便会使学生忽略这些问题,从而出现“化石化”现象。其次,教师应当正确对待学生汉字笔顺的书写问题,汉字的笔顺书写偏误贯穿汉字习得过程的始终,是每一个汉语习得者的必由之路,这种偏误是在不断向正确的书写形式靠近的,因此,教师应当允许偏误的存在,正确引导它向着目的语靠拢。
  6.教师应加强自身的专业素养
  结合笔者自身的情况和对很多在泰国任教的中文老师的了解来看,泰语毕业论文,教师自己的专业素养还有待提高。如果教师自身汉字书写就存在笔顺、笔画问题,怎么可能把学生教好?教师自身养成正确、良好的书写习惯是保证学生学好汉字的前提条件。与此同时,教师应当改善汉字教学措施,通过各种活动积极激发学生的学习兴趣。
  参考文献:
  [1]安然,单韵鸣.非汉字圈学生书写汉字及修正过程的个案探讨[J].暨南大学华文学院学报,2017,(3).
  [2]安然,邹艳.非汉字圈学生的笔顺问题[J].语言文字运用,2017,(3).
  [3]安然.从多元认知的角度看留学生汉字书写过程[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与探讨版),2017,(1).
  [4]单韵鸣,安然.华裔学生汉字书写特征的个案探讨[J].华文教学与探讨,2017,(3).
  [5]卞觉非.汉字教学:教什么?怎么教?[J].语言文字运用,1991,(1).
  [6]崔永华.汉字部件和对外汉字教学[J].语言文字运用,1997,(3).
  [7]崔永华.对于汉字教学的一种思路[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1998,(3).
  [8]费锦昌.现代汉字笔画规范刍议[J].世界汉语教学,1997,(2).
  [9]费锦昌.对外汉字教学的特点、难点及其对策[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1998,(3).
  [10]冯丽萍.汉字认知规律探讨综述[J].世界汉语教学,1998,(3).
  [11]江新,赵果.初级阶段外国留学生汉字学习策略的调查探讨[J].语言教学与探讨,2001,(4).
  [12]江新,柳燕梅.拼音文字背景的外国学生汉字书写错误探讨[J].世界汉语教学,2004,(1).
  [13]柳燕梅,江新.欧美学生汉字学习措施的实验探讨[J].世界汉语教学,2003,(1).
  [14]鹿士义.母语为拼音文字的学习者汉字正字法意识发展的探讨[J].语言教学与探讨,2002,(3).
  [15]李金兰.泰国学生汉字习得途径和措施探讨[D].南京师范大学论文,2004.
  [16]刘国画.泰国中学生汉字偏误略论及教学策略[D].北京语言大学论文,2017.
  [17]苏培成.现代汉字的部件切分[J].语言文字运用,1995,(3).
  [18]施正宇.外国留学生字形书写偏误略论[J].汉语学习,2000,(2).
  [19]王建勤.外国学生汉字构型意识发展模拟探讨[J].世界汉语教学,2017,(4).
  [20]吴勇毅.对外汉语教学理论与语言学科目考试指南[M].北京:华语教学出版社,2003.
  [21]万业馨.简论形声字声旁与对外汉字教学[J].世界汉语教学,2000,(1).
  [22]尉万传.东南亚华裔留学生汉字偏误综合考察[D].暨南大学论文,2004.
  [23]谢镇发.泰国大学生汉字辨认情况探讨[D].北京语言大学论文,2017.
  [24]肖奚强.外国学生汉字偏误略论[J].世界汉语教学,2002,(2).
  [25]许翠英.泰国汉字教学的近况与教学对策探讨[D].厦门大学论文,2017.
  [26]尤浩杰.笔画数、部件数和拓扑结构类型对非汉字文化圈学习者掌握的作用[J].世界汉语教学,2003,(3).
  [27]易洪川.笔顺规范化问题探讨[J].语言教学与探讨,1999,(3).
  [28]张静贤.现代汉字笔形论[A].第二届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京语言学院出版社,1988.
  [29]张静贤.汉字教程[M].北京:北京语言大学出版社,2004.
  [30]钟宝娟.泰国中学生汉字书写偏误略论[D].云南大学论文,2017.
  [31]周旭东.泰国学生汉字习得探讨[D].云南师范大学论文,2004.
  (李斌 泰国曼谷 北京语言大学曼谷学院)

免费论文题目: