在对泰国学生趋向补语习得顺序的探讨上,陈晨等(2017)做了有益的探究。然而陈晨等(2017)对泰国学生12万字自然语料的偏误统计并未分出级别,也未涉及对泰国学生使用趋向补语时回避策略的探讨,他们的结论也和肖奚强、周文华(2017)的结论不一致。鉴于此,我们对泰国学生习得汉语趋向补语的顺序进行进一步地探究。我们沿用肖奚强、周文华(2017)对趋向补语的分类,仍旧把趋向补语分为14个下位句式。我们的泰国学生中介语语料来源如下:高级语料来自北京语言大学HSK动态作文语料库中作文分数在60分以上的泰国学生作文4.26万字,初级和中级语料来自云南师范大学的泰国学生作文语料(分级以留学生的汉语水平考试级别来定),中级语料11.9万字,初级语料21.02万,三个阶段语料总计37.2万字。我们把统计结果制成表1、表2、表3,在这三个表格中,初、中、高三级外国学生使用频率的数据来自肖奚强、周文华(2017)的探讨,表中汉语母语者趋向补语各句式的使用情况来自我们对国家语委2000万字现代汉语语料库中简单趋向补语和复合趋向补语的使用频率的统计。一、泰国学生各阶段趋向补语使用情......(论文页数是:5页) [继续阅读本文] ,泰语毕业论文,泰语毕业论文 |