跨文化交际视角下的汉泰亲属称谓及其泛化异同略论[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:亲属称谓及其泛化现象是社会交往中的一项重要内容,外部交往和世界交往容易产生跨文化交际,来自不同文化背景的人进行交际时,不得体的亲属称谓会造成误解,甚至冲突。通过对比汉语和泰语亲属称谓及其泛化系统,揭示两者的异同,指出中国和泰国在跨文化交际时应注意的亲属称谓及其泛化问题,为两国的跨文化交际提供建议。

【作者单位】: 华侨大学华文学院;
【关键词】
【分类号】:H136;H412
【引言】:

一、引言跨文化交际是指有着不同文化背景的人们之间的交际,需要处理的是交际与文化之间的关系,需要解决的是跨文化语境中的问题[1]。由于来自不同文化背景的人存在观念、信号系统等背景信息不对等现象,彼有此无、彼无此有的信息很容易失落,因此文化的异同就会造成交际障碍、

泰语专业论文泰语论文网站
免费论文题目: