【摘要】:汉语离合词具有庞大的数量及复杂的扩展用法,合用时与一般动词相似,离用时又不同于一般的动词。因此,离合词一直是汉语教学的重难点之一。本文以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为标准,应用文献资料法、偏误略论法、对比归纳法以及定量统计和定性略论相结合等探讨措施考察《泰国人学汉语》和《体验汉语(泰国版)》这两套泰国国别化的初级对外汉语综合性教材中离合词的编排情况,并从多方面对教材中离合词的内容提出了针对性的建议。本探讨共由六个部分组成:第一部分:介绍本探讨的背景,确定探讨对象,阐述探讨目的与意义,明确探讨措施,并对国内离合词本体探讨以及对外汉语教学领域中离合词的探讨近况和动态进行介绍,系统梳理探讨成果。第二部分:对于《泰国人学汉语》和《体验汉语(泰国版)》中离合词的介绍、数量、等级、注音方式、词性标注、释义、扩展用法及先后顺序等方面的对比。第三部分:介绍调查问卷的调查对象、内容及结果。第四部分:根据调查问卷的结果,探索初级阶段泰国学生汉语离合词的偏误类型及偏误成因。第五部分:结合调查问卷结果及对比教材时发现的问题,对泰国初级汉语教材中离合词的编写提出改进建议。第六部分:总结本探讨所得的结论。
【关键词】:《泰国人学汉语》 《体验汉语(泰国版)》 离合词 考察
摘要4-5 Abstract5-9 绪论9-16 第一节 选题的背景9 第二节 探讨的对象9-10 第三节 探讨目的和意义10 一、探讨目的10 二、探讨意义10 第四节 探讨的措施10-11 第五节 相关问题探讨综述11-16 一、离合词汉语本体方面的探讨11-14 二、离合词对外汉语教学方面的探讨14-16 第一章 《泰国人学汉语》和《体验汉语(泰国版)》离合词对比 .. 816-32 第一节 《汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》介绍16-17 第二节 对离合词介绍的对比17 第三节 离合词数量、等级的对比17-22 一、离合词数量的对比17-21 二、离合词等级的对比21-22 第四节 离合词注音方式的对比22-24 第五节 离合词词性标注的对比24-26 第六节 离合词释义的对比26-27 第七节 离合词扩展用法数量的对比27-30 一、《泰国人学汉语》离合词扩展用法的数量27-29 二、《体验汉语(泰国版)》离合词扩展用法的数量29-30 第八节 离合词扩展用法出现顺序的对比30-32 第二章 初级阶段泰国学生汉语离合词学习效果调查32-41 第一节 问卷调查的对象与设计32-33 一、问卷调查的对象32 二、问卷调查的设计32-33 第二节 调查结果的略论33-41 一、第一大题结果略论33 二、第二大题结果略论33-34 三、第三大题结果略论34-37 四、第四大题结果略论37-39 五、第五大题结果略论39-41 第三章 初级阶段泰国学生汉语离合词的偏误类型及偏误成因41-46 第一节 偏误类型41-43 一、离合词插入成分位置的偏误41-42 二、离合词动语素重叠的偏误42 三、离合词词性的偏误42-43 四、离合词辨识的偏误43 第二节 偏误成因43-46 一、学生母语的负迁移43-44 二、目的语规则的泛化44 三、教材内容的编排不当44-46 第四章 对《泰国人学汉语》和《体验汉语(泰国版)》的改进建议 3846-54 第一节 准确介绍离合词的定义46-47 第二节 保持离合词的数量、等级与大纲基本一致47 一、保持离合词的数量与大纲基本一致47 二、保持离合词的等级与大纲基本一致47 第三节 对离合词的注音采取特殊的方式47-48 第四节 统一为离合词标注词性48-49 第五节 改进离合词的释义方式49 第六节 适当增加离合词扩展用法的数量49-50 第七节 调整离合词扩展用法的先后顺序50-54 结语54-55 参考文献55-58 附录58-62 后记62-63 攻读学位期间的学术论文目录6 ,泰语论文范文,泰语论文范文 |