泰国学生“不”、“没有”和“别”的习得偏误探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:“不”、“没有”和“别”是现代汉语中的常用否定副词,它们所构成的汉语否定结构情况比较复杂,泰语中不存在与这三者一一对应的副词,但泰语常用否定副词“(?)”的用法几乎涵盖了“不”、“没有”和“别”的用法。汉泰语否定副词之间的不完全对应,使泰国学习者经常混淆使用“不”、“没有”和“别”,即产生误代现象。以“(?)”为标记所构成的否定结构,形式较为单一,它几乎包含了所有的泰语否定表达形式,这也进一步增加了泰国学生学习汉语否定副词的难度。本文以泰语常用否定副词“(?)”和汉语中的“不”、“没有”和“别”作为探讨对象,结合汉泰语言对比,通过系列探讨法从语义和语法等方面探讨,在泰国黎府中学以问卷调查的形式收集语料,定量统计调查结果并进行定性略论,较为科学地略论和归纳泰国学生学习“不”、“没有”和“别”的习得顺序、误代现象及产生的原因,进而提出有效的教学对策。全文分为四章。第一章绪论部分阐明了此文的选题意义,综述了目前国内外对于探讨对象的一些相关探讨并介绍了开展本调查所使用的一些措施;第二章分别略论了汉语否定副词“不”、“没有”和“别”的用法和所表达的语义以及泰语中以“(?)”为代表的几个常用否定副词的用法和所表达的语义;第三章从否定结构形式、语义特征和在句子中出现的位置等方面对比略论了“不”、“没有”“别”和以泰语中“(?)”为主儿个否定副词之间的差异;第四章,简述了问卷调查的过程,统计了调查结果,并进行了定量和定性略论,指出泰国学生“不”、“没有”和“别”的习得偏误类型及其产生的原因。笔者认为:在教学活动的因素方面,起主导影响的教师和处于主体地位的学生都会造成上述偏误,而作为教学内容的一些教材、教学大纲也会作用学生对“不”、“没有”、“别”和“(?)”的习得:在语言方面,汉语本身的难度、泰国学生对其简单规则的泛化和泰语的负迁移等都会引起误代。应用对比略论法将汉语的规则进行细化处理以充分发挥泰国学生母语的正迁移影响和场景模拟等教学对策都可以减少泰国学生“不”、“没有”和“别”的习得偏误。论文的最后指出了本文的缺陷和需要进一步探讨的地方,并提出了汉语教学在泰国的展望。

【关键词】:泰国学生 否定副词 泰语 汉语 偏误略论
【学位授予单位】:陕西师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【目录】:

摘要3-4

Abstract4-8

第一章 绪论8-14

1.1 选题意义8

1.2 探讨综述8-10

1.2.1 国内对于“不”、“没有”和“别”的探讨综述8-9

1.2.2 国外探讨综述9-10

1.3 调查措施10-12

1.4 语料说明12-14

第二章 “不”、“没有”和“别”以及泰语常用否定副词的探讨14-22

2.1 “没有”的用法14-15

2.1.1 “没有”/动词/少数能愿动词14-15

2.1.2 “没有”/形容词性谓语15

2.1.3 “没有”/动词/补语15

2.1.4 “没有”单独回答问题15

2.2 “不”的用法15-17

2.2.1 “不”/动词/能愿动词15-16

2.2.2 “不”/形容词16

2.2.3 “不”/判断动词16

2.2.4 “不”搭配补语16

2.2.5 “不”用于比较句和固定搭配16-17

2.3 “别”的用法17-18

2.3.1 “别”/动词性短语17

2.3.2 “别”/形容词性谓语17

2.3.3 “别”修饰名词成分17-18

2.3.4 “别”单独使用18

2.4 泰语否定副词的略论18-22

2.4.1 “(?)”的用法18-19

2.4.2 泰语否定副词“(?)”19-20

2.4.3 “(?)”/动词/“(?)”20

2.4.4 “(?)”20-22

第三章 汉泰语常用否定副词的对比略论探讨22-28

3.1 汉泰语否定副词形成的否定结构形式的对照22-23

3.1.1 汉泰语否定结构之相同点22-23

3.1.2 汉泰语否定结构的不同之处23

3.2 汉泰语否定副词的语义对比23-25

3.2.1 时间方面23-24

3.2.2 主客观方而24-25

3.2.3 过程方面25

3.3 否定副词出现的位置对比25-28

第四章 泰国学生“不”“没有”“别”的偏误略论探讨28-40

4.1 偏误调查过程28

4.2 偏误调查结果与略论28-30

4.2.1 偏误调查结果28-30

4.2.2 偏误调查结果略论30

4.3 偏误表现类型30-33

4.3.1 对于“不”和“没有”的误用30-32

4.3.2 对于“别”的误用32-33

4.4 偏误产生的原因33-35

4.4.1 母语的负迁移33-34

4.4.2 对目的语规则的过度泛化34-35

4.5 建议和对策35-40

4.5.1 对比略论,辨明差异35-36

4.5.2 结合语境,设定场景36-37

4.5.3 加强基本用法和固定表达格式的教学37-40

结论40-42

参考文献42-46

附录46-50

致谢50-52

攻读学位期间的探讨成果52

泰语论文题目泰语毕业论文
免费论文题目: