【摘要】:汉语语法缺少严格意义的形态变化,语序和虚词是主要的语法手段。虚词虽不能独立成句,但有连接着实词的句法意义。虚词没有实在意义,且使用措施多样,所以其理解和掌握关于泰国汉语学习者来说极其困难。介词作为虚词中的一类,一直是泰国汉语学习者学习汉语的难点。笔者在教学中发现介词的偏误率极高,且呈现一定规律性,所以应特别引起重视。本文在中介语理论的指导下,应用对比略论和偏误略论的探讨措施,通过对暨南大学华文学院语料库,Thongsook College学生的日常作业进行整理,略论泰国人学习介词时出现的偏误现象。本文分为五大部分。第一部分:说明选题原因,总结前人对于介词偏误探讨的相关成果,交代本文探讨的依据及措施。第二部分:通过语料的整理,归纳出介词的偏误类型。分别为:介词的混用、介词的遗漏、介词的冗余和位置不当。每种偏误类型中都选出典型的偏误率较高的介词进行举例略论。第三部分:略论介词偏误出现的原因,主要有泰语的负迁移,汉语知识的负迁移和教材因素。第四部分:针对第三部分的原因,提出了相应的教学策略。第一,针对母语负迁移问题,提倡进行对比略论。第二,针对汉语知识的负迁移问题,建议结合情景教学。第三,针对教材中存在的问题改进教材。第五部分:总结全文。希望本文对今后泰国汉语学习者学习汉语介词及对泰国汉语推广工作有所帮助。
【关键词】:对外汉语教学 泰国学生 汉语介词 教学策略
中文摘要3-5 ABSTRACT5-9 绪论9-13 (一)选题意义9 (二)文献综述9-12 (三)探讨的主要内容及措施12-13 一、泰语学习者应用汉语介词时容易出现的偏误13-29 (一)介词混用13-17 (二)介词位置不当17-21 (三)介词遗漏21-23 (四)介词冗余23-29 二、产生介词偏误的原因29-38 (一)泰语造成的负迁移29-33 (二)汉语知识的负迁移33-34 (三)教材因素34-38 三、应对介词偏误的策略38-43 (一)针对母语负迁移的策略--对比略论38-40 (二)针对汉语知识负迁移的策略--结合语境教学40 (三)针对教材方面的策略40-43 ,泰语论文范文,泰语毕业论文 |