【摘要】:词语辨析是对外汉语教学、教材编写及词典编纂的重要内容,对外汉语教学界正逐渐将探讨视角从同义词、近义词转移到易混淆词语的辨析。不同母语背景的学习者汉语中介语易混淆词既有共通性,也有异同性。本文基于泰国留学生的汉语偏误语料实际,对其汉语习得中较常见的易混淆词进行分类举例辨析,这些实例略论能为对泰汉语教学及教材编写提供有价值的参考依据。
【作者单位】:
昆明学院初等教育系;云南师范大学社会发展学院; 外国留学生在习得汉语的过程中,经常发生词语的混淆误用现象,其中义近混淆最为普遍,其他因素引发的词语混淆也经常发生。学者张博提出应“将以往一揽子处理的‘同(近)义词’大致区分为‘同义词’‘近义词’和‘易混淆词’,目的是因词制宜,为不同类别的词语拟定切实可行的处理 ,泰语毕业论文,泰语论文 |