【摘要】:
海外华人习惯将他们所使用的华族共同语称为华语。这不仅仅是一个与汉语名称异同的问题,二者在语音、词汇、语法、风格等方面都存在着一定的异同,其中异同最大的是词汇,因为词汇是社会直接的反映者。在词汇异同探讨方面,港台和新加坡的华语词汇探讨做得较多较充分,泰语论文网站,对泰国华语则少有涉及。本文尝试从词形、词义、色彩、用法入手,略论泰国华语词汇与大陆汉语词汇存在的异同及作用泰国华语词汇变异的因素。本文认为泰国华语词汇与大陆汉语词汇主要有实同形异、形同实异、无对应词三种形式的异同。方言词、文言词和国语时代较文的词语、外来词、自创词、其它华人社区词语都对这种异同产生作用。本文还从皇室用语、宗教用语、社团宗亲用语、礼俗词语四个大的词汇群出发介绍了泰国华语词汇与泰国社会之间的密切联系。最后,总结出泰国华语词汇具有兼容性与独特性两大特点。
【关键词】:泰国华语 词汇 变异
摘要4-5 Abstract5-6 第一章 前言6-9 一、 术语的界定:华语、变异6-7 二、 探讨的动机和目的7-8 三、 材料来源8-9 第二章 泰国华人的语言概况9-11 第三章 泰国华语书面语词汇与大陆汉语词汇的异同11-33 一、 实同形异11-20 二、 形同实异20-28 三、 无对应词28-33 第四章 作用泰国华语书面语词汇变异的因素33-48 一、 方言的作用33-36 二、 文言词语及国语时代较文的词语的作用36-39 三、 外来语的作用39-43 四、 港台及其它华人社区的作用43-44 五、 自创词44-48 第五章 泰国华语词汇与泰国的社会生活48-57 一、 皇室用语与政治制度48-49 二、 宗教用语与宗教信仰49-51 三、 移民词语、社团宗亲用语与华侨华人的社会生活51-55 四、 礼俗词语与中国传统文化的保留55-57 第六章 泰国华语书面语词汇的特点57-60 一、 兼容性57-58 二、 独特性58-60 ,泰语毕业论文 |