【摘要】:随着汉语热的兴起,世界各地掀起了汉语学习的的热潮,尤其是泰国。它不仅每年向中国输送大量的留学生,而且还把汉语教学纳入了他们本国的教学体系。在泰国政府的大力支持下,教育部不仅在本国开设了各种孔子课堂和汉语培训班,同时还把汉语纳入到中小学教育课堂中的必修课,随之应运而生的对外汉语教学也变得越发重要。语音和词汇教学在整个对外汉语教学过程中又起着举足轻重的影响,特别是对初级和中级水平的学生来说既是重点也是难点。本探讨侧重于从泰语和汉语的语音和词汇方面进行比较详细的对比略论,从而发现问题,解决问题。本探讨以偏误略论理论为基础,结合语法律,语用学对泰国初、中级阶段学习汉语的学生对于汉语语音和词汇方面的偏误进行了归纳略论,经过对泰国初、中级学习汉语的学生进行实地调查和发放调查问卷,笔者从多个角度解释了偏误的成因,并在此基础上提出了改进泰国初、中级阶段学生汉语语音和词汇教学的策略和建议。
第一章为本文的导论,首先奠定了本探讨的理论基础,即中介语理论、偏误略论理论和语言对比略论理论;其次明确了本文的探讨目的、意义和探讨内容,同时总结回顾了近几年来对外汉语语音和词汇偏误探讨的主要探讨近况。第二章以事实为根据,从汉语和泰语不同的语音系统方面着手,对汉语和泰语的声母系统、韵母系统以及声调系统的差异点都进行了详细的略论比较,从而发现学生在学习汉语时语音方面产生偏误的原因,并针对语音方面的偏误提出了相应的教学对策。第三章,我们主要从泰语的负迁移、汉语知识的规则泛化、教学上的偏差和部分教材存在缺陷等几个方面进行深入研讨,略论初、中级泰国学生词汇偏误产生的成因并进行略论,并且针对词汇方面的偏误提出了相对应的教学策略:设置大量有针对的练习、应用对比的措施、注意近义词的辨析和加强学生的学习策略意识等。
【关键词】:初、中级 偏误略论 语音 词汇
摘要3-4 Abstract4-8 第1章 导论8-14 1.1 探讨的理论基础8-10 1.1.1 中介语理论8-9 1.1.2 偏误略论理论与语言对比略论理论9-10 1.2 探讨的目的和意义10-11 1.2.1 探讨的目的10-11 1.2.2 探讨的意义11 1.3 对于本课题探讨的历史以及近况11-12 1.4 探讨的内容和过程12-14 1.4.1 选定合适的调查对象13 1.4.2 采集语音和词汇的样本13 1.4.3 略论所采集的语音和词汇样本13 1.4.4 统计调查对象的偏误形式和偏误率13 1.4.5 对统计结果进行理论略论并研讨偏误成因13-14 第2章 汉泰语音对比及泰国学生的语音偏误略论14-30 2.1 汉语和泰语的不同的语音系统14 2.2 汉语和泰语声母系统的比较14-16 2.2.1 汉泰语声母系统之间的差异14-15 2.2.2 汉泰声母系统的差异对汉语声母习得的作用15-16 2.3 汉语和泰语韵母系统的比较16-18 2.3.1 汉泰语韵母系统之间的差异16-17 2.3.2 汉泰语中韵母系统的差异对汉语韵母习得的作用17-18 2.4 汉语和泰语声调系统的比较18-19 2.4.1 汉语和泰语中调类与调值的差异18-19 2.4.2 汉泰语声调系统的差异对汉语声调习得的作用19 2.5 对泰国学生的语音调查及其略论19-30 2.5.1 汉语声、韵、调习得的偏误情况21-26 2.5.2 汉语声、韵、调习得的偏误略论及教学对策26-30 第3章 泰国学生汉语习得中的词汇偏误略论30-38 3.1 泰国学生词汇偏误的原因30-33 3.1.1 母语负迁移的作用30 3.1.2 目的语规则的过度泛化30-31 3.1.3 教学上的偏差31-32 3.1.4 部分教材存在缺陷32-33 3.2 纠正词汇偏误的教学策略33-38 3.2.1 设置大量有针对性的练习33-34 3.2.2 应用对比措施34-35 3.2.3 注意近义词的辨析35-36 3.2.4 加强学生的学习策略意识36-38 结语38-40 参考文献40-42 附录42-50 致谢50-52 攻读学位期间科研成果52 ,泰语论文范文,泰语论文 |