汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”,“(?)”对比略论[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
ABSTRACT   第5-8页  
第一章 绪论   第8-14页  
  第一节 探讨近况   第8-12页  
  第二节 探讨目的和意义   第12页  
  第三节 探讨措施和语料来   第12-14页  
第二章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比   第14-29页  
  第一节 汉语“正好”、“刚好”的语义   第14-17页  
    一、汉语“正好”的语义   第14-15页  
    二、汉语“刚好”的语义   第15-17页  
  第二节 泰语的“(?)”和“(?)”的语义   第17-21页  
    一、泰语“(?)”的语义   第17-19页  
    二、泰语“(?)”的语义   第19-21页  
  第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比   第21-26页  
    一、“汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义共同点   第22-23页  
    二、汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义异同   第23-25页  
    三.小结   第25-26页  
  第四节 汉语的“正好”,“刚好”在泰语中的对应   第26-29页  
第三章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比   第29-42页  
  第一节 汉语“正好”、“刚好”的句法特征   第29-33页  
    一、汉语“正好”的句法特征   第29-31页  
    二、汉语“刚好”的句法特征   第31-33页  
  第二节 泰语“(?)”、“(?)”的句法特征   第33-39页  
    一、汉语“(?)”的句法特征   第33-36页  
    二、汉语“(?)”的句法特征   第36-39页  
  第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比   第39-42页  
    一、汉语的“正好”,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征相同点   第39-40页  
    二、汉语的“正好”,泰语论文范文,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征异同   第40-41页  
    三、小结   第41-42页  
第四章 结语   第42-43页  
参考文献   第43-46页  
附录   第46-50页  
致谢   第50页  

泰语论文范文

免费论文题目: