论文目录 摘要 第1-5页 ABSTRACT 第5-8页 第一章 绪论 第8-14页 第一节 探讨近况 第8-12页 第二节 探讨目的和意义 第12页 第三节 探讨措施和语料来 第12-14页 第二章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比 第14-29页 第一节 汉语“正好”、“刚好”的语义 第14-17页 一、汉语“正好”的语义 第14-15页 二、汉语“刚好”的语义 第15-17页 第二节 泰语的“(?)”和“(?)”的语义 第17-21页 一、泰语“(?)”的语义 第17-19页 二、泰语“(?)”的语义 第19-21页 第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义对比 第21-26页 一、“汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义共同点 第22-23页 二、汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的语义异同 第23-25页 三.小结 第25-26页 第四节 汉语的“正好”,“刚好”在泰语中的对应 第26-29页 第三章 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比 第29-42页 第一节 汉语“正好”、“刚好”的句法特征 第29-33页 一、汉语“正好”的句法特征 第29-31页 二、汉语“刚好”的句法特征 第31-33页 第二节 泰语“(?)”、“(?)”的句法特征 第33-39页 一、汉语“(?)”的句法特征 第33-36页 二、汉语“(?)”的句法特征 第36-39页 第三节 汉语的“正好”、“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征对比 第39-42页 一、汉语的“正好”,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征相同点 第39-40页 二、汉语的“正好”,泰语论文范文,“刚好”和泰语的“(?)”、“(?)”的句法特征异同 第40-41页 三、小结 第41-42页 第四章 结语 第42-43页 参考文献 第43-46页 附录 第46-50页 致谢 第50页 |