论文目录 摘要 第1-5页 Abstract 第5-10页 引言 第10-18页 一、题目来源 第10-11页 二、探讨近况及动态 第11-15页 (一) 泰语被动句探讨近况 第11-12页 (二) 汉语被动句探讨近况 第12-14页 (三) 我国境内汉藏语系诸语言被动句的探讨近况 第14-15页 三、探讨范围 第15-17页 四、探讨目的与价值 第17页 (一) 探讨目的 第17页 (二) 理论意义和实际应用价值 第17页 五、材料来源及探讨措施 第17-18页 (一) 材料来源 第17页 (二) 探讨措施 第17-18页 第一章 泰汉被动标记来源 第18-29页 一、泰语中的被动标记 第18-22页 (一) “thuuk~(22)” 第18-20页 (二) “doon~(33)” 第20页 (三) “dai~(41)rap~(453)” 第20-21页 (四) “dooi~(33)” 第21-22页 二、汉语中的被动标记 第22-27页 (一) “于/於” 第22-23页 (二) “为” 第23-24页 (三) “见” 第24-25页 (四) “被” 第25页 (五) “吃” 第25-26页 (六) “教”、“叫”、“让” 第26页 (七) “给” 第26-27页 三、泰汉被动标记来源比较 第27-29页 第二章 泰汉被动句的结构形式 第29-40页 一、泰语被动句结构形式分类 第29-35页 (一) N/NP_1 / thuuk~(22)/ doon~(33)(/ N/NP_2 )/ V/VP 第29-31页 (二) N/NP_1 / (thuuk~(22)) / V/VP /“dooi~(33)”/ N/NP2 第31-32页 (三) N/NP / “dai ~1rap~3”/ V/VP 第32-33页 (四) 使役性被动句 第33-35页 二、汉语被动句的结构形式分类 第35-38页 (一) N1 / VP / 于/於/ N2 第35-36页 (二) N/NP/“被”/ V/VP (其中“被”可以换成“为”、“见”) 第36页 (三) N/NP_1 / “被”/N/ NP2 / V/P (/C) 第36-37页 (四) N/NP_1 / 为/被/ N/NP_2 / 所/ V N/NP_1 / 被/叫/让/ N/NP2 / 给/ V / C 第37-38页 三、泰汉被动句结构形式比较 第38-40页 第三章 泰汉被动句的历史演变 第40-48页 一、泰语被动句的历史演变 第40-43页 (一) 泰语被动句的结构形式演变 第40-42页 (二) 泰语被动句的语义演变 第42-43页 二、汉语被动句的历史演变 第43-46页 (一) 汉语被动句的结构形式演变 第43-45页 (二) 汉语被动句的语义演变 第45-46页 三、泰汉被动句历史演变比较 第46-48页 第四章 泰汉语言中被动与使役的关系 第48-54页 一、汉语中被动与使役的关系 第48-50页 二、泰语中被动与使役的关系 第50-53页 三、泰汉语被动与使役关系比较 第53-54页 结语 第54-55页 参考书目 第55-58页 附录 泰语语音系统 第58-60页 一、辅音 第58-59页 (一) 单辅音 第58-59页 (二) 复辅音 第59页 二、元音 第59页 (一) 单元音 第59页 (二) 复合元音 第59页 三、韵尾 第59页 四、声调 第59-60页 在学期间的学术成果及获奖情况 第60-61页 后记 第61-62 页 |