作 者:黄迎丽 机构地区:红河学院国际学院,云南蒙自661100 出 处:《语文学刊》2017年第23期125-127,共3页Journal of Language and Literature 摘 要:随着中泰交往的频繁,目前市场对口译人才的需求层次化求口译人才的培养多元化,然而当前大学泰语口译教学近况并不乐观,存在着课程设置不当、口译教材缺乏、教学模式陈旧、师资力量薄弱等问题。因此,在泰语口译教学中,泰语专业论文,应合理优化课程设置,增加口译课时量,泰语论文题目,构建新型口译课程体系;编写口译教材讲义,丰富口译教学内容,利用丰富的题材和多样的手段来提高教学效果;构建以学生为中心的协作式教学模式,利用多媒体技术,借助网络教学平台,充分调动学生学习的积极性和主动性;强化泰语口译师资的培养与培训,引入或聘请职业泰语口译员作为短期师资,提高口译教学水平,从而提高泰语口译人才培养质量。 关 键 词:泰语 口译教学 课程设置 职业泰语口译员 |