文化异同与意义融合:泰语世界背景下的对外汉语教学 [泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:徐向阳 丁薇 XU Xiang-yang DING Wei ( Shaanxi University of Technology, Hanzhong, Shaanxi, 723001 )

机构地区:[1]陕西理工学院文学院,陕西汉中724200

出  处:《教育文化论坛》2017年第5期66-71,共6页

摘  要:教学实践活动证明,和谐的师生关系,是教学活动顺利开展的必要前提.在对泰汉语教学日益普及的今天,文化异同、教师专业水平参差不齐、教材不统一等系列问题,作用着汉语教学的健康开展.如何尊重中泰两国的文化异同,遵循学生的共性与个体异同,达到文明共生与意义融合,成为对泰汉语教学的重要命题.The teaching practice has proved that harmonious student -teacher relationshipfor any teaching and learning. Nowadays,Thailand, the cultural difference, teacherssuccessful teaching of Chinese as a foreignwith wide spread of teaching Chinese as a foreignis the baselanguage in' teaching competence, and the various textbooks hinder thelanguage in Thailand. This paper intends to explore how tosuccessfully carry aut the Chinese language teaching by respecting the cultural difference between the twocountries as well as students' specific characters.

关 键 词:跨文化交际 泰语世界 对外汉语教学 意义融合 

泰语论文网站泰语论文网站
免费论文题目: