作 者:陈碧兰[1] 梁双[1] Chen Bilan , Liang Shuang 机构地区:[1]广西大学外国语学院 出 处:《东南亚纵横》2017年第2期 55-58,共4页Around Southeast Asia 基 金:本探讨由广西教育科学规划课题“地方性越南语翻译人才教学模式的探讨和实践”(2017年度C类3号)及广西大学“十一五”“211工程”建设项目(中国-东盟语言文化传播比较探讨方向)资助. 摘 要:随着广西与东盟国家关系的进一步发展,培养出具有国际竞争力的东盟语种(越语、泰语)专业毕业生是我们的当务之急。为此,泰语论文网站,泰语论文题目,笔者提出了东盟语种(越语、泰语)+英语的教学新模式。文章论述了该教学模式的必要性、可行性以及特点,并针对其所面临的困难提出了相应对策,以期为广西非通用语种学生的培养贡献力量。Nowadays, because of the further cooperation in progress between Guangxi and ASEAN countries, the graduates who are able to speak one of ASEAN languages and English are needed in the near future. As a consequence, in this paper, the way to teach non-universal languages with English in China is proposed, the definition, causes, characteristics of the new method and the advantages and disadvantages of it is analyzed. |