日汉接尾词“~物”形义差异归类(3)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  第二,“物”作为接尾词,汉语中表“东西、物品”之义居多,较少指“人”,日语中有不少指“人”的固定词汇。除上文中已提及的日汉语中皆有的“尤物(尤物) ”、“英物(英物) ”外,日语中还有“偉物、堅物、闊物、奸? 姦物、頑物、愚物、傑物、才物、俗物、鈍物、変物”等表示具有某种性质、性格的人。

  汉语中“物”原本可指人,但逐渐不用,而汉字“物”传入日本后,作为接尾词,倒是产生出不少指人的词语来。

  五、结 语

  诚然,接尾词有着强大的派生能力,文章仅就词典中收录的词语进行了大致的分类。通过考察,我们发现,日汉同形词中虽不乏基本含义相同的词,但也存在不少含义并不能画等号的词,这当中有日语词义使用范围更广的,有汉语词义使用范围更广的,即两者互为包含的情况,也有含义交叉甚至含义完全不同的词。此外,日汉语也有义同形似的词。

  作为接尾词的“物”,虽然更多表达“物品、东西”,但有时也表示“人”,这在日汉语中都有体现,日语中尤多。日汉语中大量或同形,或近义的汉字词汇的存在,让我们看到了词汇间的相互交流与摄取,明白两国在接收外来艺术时,词汇翻译选择时表现出来的不同思维方式。至于个别具体词汇的运用孰先孰后,留待以后继续探索。

  参考文献:
  [1]松村明. 大辞林[M]. 东京: 三省堂,2017.
  [2]汉语大词典(2. 0 镜像版) [M]. 商务印书馆香港有限企业,2017.
  [3]中国社会科大学语言探讨所词典编辑室. 现代汉语词典(第六版) [M]. 商务印书馆,2017.
  [4]吕叔湘. 现代汉语八百词(增订本) [M]. 商务印书馆,2017.

免费论文题目: