巧用日文影视剧提升日语视听课教育质量
摘 要:当前在日语视听课中运用原版日文影视剧已经成为常态,但是如何用好用巧却不太容易。只有配备恰当的任课教师、选对并剪辑好影片、用活用广教育措施、认真做好教育总结,才能达到提高学生听说读写综合能力的目的,从而提升日语视听课教育质量。 关键词:日文影视剧;日语视听;日语教育 将日文影视剧引入日语视听课教论文联盟学,既能激发学生的学习兴趣,又能以真实的语境、鲜活的人物、生动的语言及异国风情给学生一种亲,陆其境的体验,日语论文,从而使学生全方位地感受日语语言,并弥补传统日语教育的不足。 在视听课教育中,巧用日文影视剧提升教育质量需要在四个阶段注意不同要点。 一、准备阶段 (一)恰当配置任课教师 任课教师选择恰当与否将直接作用视听教育的效果。 最佳的教师选择应该是日籍外教。由于来自不同的艺术背景,中日教师在价值取向、道德标准、情感态度等方面存在着很大异同,因此在影视剧教育课堂上,中日教师课堂提问的内容、方式、评价标准都大相径庭。由曰籍教师承担的课程教育,学生可以完全脱离母语的干扰,而置身于真实的语言环境之中,接触到许多地道的日语,使学生在真正的日语氛围中尽情享受日语的魅力。借助声音和图像,学生不仅易于理解真实的语言材料,而且能逐渐掌握日语母语者的语言使用特点。 其次是有留日经历的日语教师。有过留日经验的教师不但相对了解日本的历史、艺术、语言等,还会因为有汉语母语基础,可以进行对比教育。中国教师喜欢封闭式提问,以检查学生是否牢固掌握相关知识:日籍教师则更倾向提开放式问题,以引导学生发表各自的见解。中国教师喜欢自我重复所提问题,给予学生思考时间较短;日籍教师则倾向于通过信息交互策略使学生更多地参与。中国教师习惯于一味纠正学生错误;曰籍教师则鼓励学生自由表达思想。通过对比,有留日经验特别是有留日教育体验的教师可以取长补短,提高教育效果。 (二)精选好影片 正确的选片是上好视听课的基础,选片的恰当与否,直接决定了学生在视听课中的收获,正确选片应该遵循以下准则。 1 兴趣性 兴 趣是学习的先导。是学习的动力。只有学生对日语产生了兴趣,才能产生学习的积极性、主动性。这里的兴趣不止是老师自己的,还要考虑到学生的感受,应该将自己放在学生角度来换位思考。兴趣性准则中还包含了生活性和时代性,即选择的影片最好贴近生活,与时俱进。选择好的影片可能会使学生在学习语言之外,对影片情节产生共鸣,从而带来一些启示和教学影响,这样可以使教育效果事半功倍。 2 知识性 在选片时,教师应该预先对影片进行探讨,对整个影片中出现的知识要点进行总结,特别是一些具有特色的典型对话、语法、谚语、俗语等。对日语学习者来说,在不同场合采用不同的敬语是一个难点,教师应该在这方面多加注意。 3 对口性 所谓对口性是指选择的影片难易程度要适中。中国学生看日文原版电影,往往词汇量不够,而且在影片中会出现一些生僻词汇、俚语和俗语等,这也是难免的。 4 思想性 所谓思想性是指应该在选择影片的时候注意影片的主旋律,考虑它的政治作用和思想作用。并非所有日本的原版电影都可以运用,日语论文,所有中国人都知道日本过去与中国有一段沉痛而不堪回首的历史。在日本仍然有一些抹黑纂改历史、美化侵略的行为存在,在选片的时候,教师应该注意片中是否具有这样的情节或明显颠倒黑白的片断或思想倾向,要有高度的责任心,避免误导学生。 5 广泛性 利用影视剧教育的目的是让学生学习日文知识、了解日本人文环境、地理环境、特有的杂种艺术等,从而更深刻和更牢固地学好并运用好日语。因此选片时可以将眼界放宽,根据学习计划的需要,适当选择一些风光影片、记录片、MTV、日本影视明星介绍等的影视资料,广泛利用一切可以利用的资源。 (三)影片编辑或剪辑 影片的编辑类似于日常上课的PPT制作,在进行编辑的时候针对不同的形式有不同要求。首先是影视剧完整放映方式,这种方式要求时间足够长,否则可能出现一次教育课程不能完成放映,留给学生以意犹未尽的遗憾。其次是根据教育需要,制作电影片段精选。将其中需要重点讲解的部分剪辑下来,作为一个单独的片段,在运用的时候,单独放映。这种方式适合于电影赏析、电影推介、听力选段等教育,也可以 |