从日语汉字阴看日本人的心理/日本語と中国語の「陰」の探讨
摘 要
“阴”这个词不论是中文意思和日文意思都有很丰富的含义,此字在生活中,文章中出现频率极高,日语毕业论文,此字还与历法,周易等古代探讨息息相关。本文将针对两国“阴”字的差异点进行深入的探讨。
本文一共分为五个章节,第一章进行总序,介绍本文的对“阴”字的探讨背景,探讨内容,探讨意义和探讨措施;第二章介绍的是阴的意思和与之相关的词汇;第三章描述的是阴的使用背景以及使用背景的略论;第四章略论使用阴的情况下表现了人们什么样的心理特征;第五章总结阴字在中日两国语言上的差异点,以及针对差异点我们应该有怎么样的应对措施。
本文通过对阴字的探讨,希望对中日两国的语言艺术做出贡献,增加两国双方的相互理解,减少艺术隔阂,避免一些艺术冲突,增进双方的友好联系。希望今后可以多些对两国的语言艺术的探讨。
关键词:阴的含义; 使用场合; 中日比较; 心理表现
要 旨
「陰」という言葉は中国語でも日本語でも豊かな意味を含めている。この言葉は人間の日常生活や文章の間でよく使われているとともに暦法や周易などの古代探讨に深くかかわる。本文では、両国の「陰」の異同について深く探讨を進めたい。
この文章は五つの部分からなっている。第一部分は、問題提起をしている。そして、探讨内容、探讨意味と探讨措施をあげている。第二部分は、中国語の「陰」の意味と日本語「陰」の意味を詳しく陳列して、陰についでの句を並べている。第三部分は、使い方について具体的な例をあげて説明し、略论する。第四部分は、「陰」という言葉が人のどんな心理特徴を表し出すかを略论する。第五部分は、中国語の「陰」と日本語「陰」を比較する。そして、その相違点を明らかにしたい。
本文は「陰」という言葉探讨を通じて、両国における言葉艺术の力を検証してみたい。これらの探讨結果は、中日両国が互いの理解を深め、艺术誤解や艺术喧嘩を減らし、従って、両国の友好関係の促進にも役に立つと思われる。今後は両国艺术の探讨を更に続けたい。
キーワード:意味; 使い場合; 中日比較; 心理表現。 ,日语论文 |