从寒暄语论日本人的“和精神”/挨拶の言葉から見る日本人の「和の精神」
摘 要
寒暄是人与人交流时不可欠缺的一部分。可以说,轻松的人际联系是从寒暄开始的。寒暄语在建立良好的人际联系中发挥着不可忽视的影响。作为中国的日语学习者,为了和日本人顺利的相处和交流,日语论文,必须了解从寒暄语中反映出的日本人的思考方式和日本艺术。本文首先介绍了寒暄的定义、起源、影响以及日语寒暄用语的特点。最初寒暄一词是寺庙的禅宗语言,然后人们才渐渐把它作为日常寒暄用语使用起来的。寒暄语不仅仅是一种见面的礼仪,还对人们的工作和个人有着重要的价值和重要的效果。本文还简单地介绍了日本和意识形成的原因。日本国土面积狭小,但是人口众多,是一个单一的岛国名族。日本和中国是一衣带水的领国,从古代开始就有很深的交流,日语毕业论文,所以两国的艺术也有很多相似点。日本在以前就开始吸收借鉴我国的儒家和艺术。最后本文围绕日本人日常生活中的寒暄,然后以日本家庭和职场的寒暄用语为切入点,略论日本人在寒暄时反映的人际联系中的和意识,简单的阐述日本人的和意识的形成。
关键词:和意识;寒暄用语;人际联系
要 旨
明るい人間関係の第一歩は挨拶から始まる。挨拶はコミュニケーションの時、不可欠な部分である。挨拶言葉は良好な人間関係を築くために大事な役割を果している。中国の日本語習得者にとって、日本人と付き合いながら円滑に交流するために、日本人の考え方や日本艺术を知らなければならない。本論は挨拶言葉の定義を紹介して、、起源と役割及び挨拶語の特徴について書いた。最初、「挨拶」は禅宗の言葉で、その後、だんだん人々の日常挨拶言葉として使われてきた。挨拶とは、単なる通り一遍の儀礼ではなく、仕事にも個人の生き方にも、素晴らしい価値や効用をもたらす大切なものなのである。日本は国土面積が狭いが人口が多い、島国であり、ほどんど単一民族である。日本は中国と一衣帯水の隣国であり、昔から交流してきたので両国の艺术も似ている点が多い。日本で昔儒家の「和」という思想を受け取ったからである。日本人の「和」の精神の形成した原因を簡単に述べる。そして、日本人日常生活の挨拶を巡って、それからは家庭と職場の挨拶を重点に、日本人の挨拶をする時、人間関係の「和の精神」という意識を略论する。
キーワード:「和」の精神;挨拶言葉;人間関係 |