从认知语言学的角度看日文被动句的构造和意义—与中文被字句的对比探讨为例//开题报告/文献综述
認知言語学から見られる日本語の受身文の構造と意味―中国語の「被字句」との対照探讨に基づいて
要 旨
目 次
はじめに 1
1 先行探讨 2
1.1 日本語の受身文と中国語の「被字句」との対照に関する探讨 2
1.2 認知言語学の視点から日本語の受身文に関する探讨 4
1.3 類型論から日本語のと中国語との類型上の相違点 5
2 日本語の受身文と中国語の「被字句」の構造 5
2.1 日本語の受身文 5
2.1.1 日本語の受身文について 5
2.1.2 日本語の受身文の構造 6
2.2 中国語の「被字句」 6
2.2.1 中国語の「被字句」について 6
2.2.2 中国語の「被字句」の構造 7
3 日本語の受身文と中国語の「被字句」との相違点 9
3.1 形態上 9
3.2 自動詞を含めるかどうか 9
3.3 動作主が第一人称の受身文があるかどうか 11
3.4 非情物が動作主になる受身文があるかどうか 12
終わりに 13
参考文献 16
謝 辞 17 ,日语论文题目,日语毕业论文 |