摘 要:复合动词是日语动词的重要组成部分,其意义纷繁众多。而那些有基本含义扩展出来的引申意义,大多都是通过隐喻所产生的。认知角度下的隐喻是人类抽象思维的最重要的特征,复合动词都是以语义的抽象化为标志完成了语义指向的转变。 中国论文网 关键词:隐喻;复合动词;语义 [中图分类号]:H05 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-36--01 一、认知角度下的隐喻 认知语言学认为隐喻是人类的基本认知能力,也是人类抽象思维的最重要的特征。人们利用隐喻这个认知手段,能够解决语言符号的有限性和外界信息的无限性之间的矛盾:当人们的语言符号不足以用来表达外界事物和信息概念时,由隐喻思维产生的隐喻性语言就能弥补不足,使我们的语言系统变得丰富起来并且达到认识外界事物的目的。从历史发展来看,人类最初和最基本的经验是对具体且能明确定义的事物的经验,人们总是参照他们熟知的、有形的、具体的概念来认识陌生的、无形的、抽象的概念,从而形成了一种不同概念之间相互关联的认知方式,人类凭借这种认知方式来发展、丰富和升华其对主观世界的认知。隐喻思维是参照一个经验领域理解另一个经验领域,这意味着隐喻思维产生于不同的经验领域之间,是其相互影响的结果。隐喻思维的产生不是因为客观事物本身有相似的特性,而是客观世界和人的思维共同影响的结果。正是人们的隐喻思维方式使人们看到了概念之间的关系,从而产生了从具体到抽象的投射。事物之间的相似性是在人类创造性地认识世界及自身的过程中进行想象的结果。 二、日语复合动词的语义形成与隐喻 隐喻包括名词隐喻和非名词隐喻,动词隐喻属于后者。日语是以谓语为中心的语言,动词是日语的核心词汇,而复合动词作为日语动词的重要组成部分,在用日语描述客观世界中的现象和人类自身活动时都起了重大影响。日语表达对复合动词需求的无限性和语言中复合动词的有限性,以及人类思维的隐喻本质导致了大量复合动词隐喻性用法的产生。表示具体行为的复合动词常被用作源域映射到表示抽象行为动作或表示不同范畴事物的行为活动的目标域,进而生动形象地构建出其他概念域的行为。也就是喻体向本体的映射。喻体和本体互动产生的相似性关联就是隐喻的独特含义。这种相似性人们在认识世界的过程中通过主观认知构建的。日语复合动词中有不少是多义词,无疑它是通过隐喻所进行的语义扩展的产物,这其中有的是前项动词语义变化的结果,有的是后项动词语义变化的结果,有的是前项动词和后项动词的语义变化互动的结果。很多复合动词都是以语义的抽象化为标志完成了语义指向的转变的。这就是隐喻在日语复合动词的语义形成过程中所起到的特殊影响。 三、常用复合动词语义的隐喻 日语中的复合动词,可以应用隐喻将具体的动作行为活动隐射到自然现象、客观活动、抽象思维活动和心理状态。下面,以日语复合动词中的“~だす”为例,探索隐喻在日语复合动词的语义形成过程中所起到的重要影响。 “だす”作为复合动词后项时,有三个含义。 (a)向外部移动。 (b)结果的产生,日语论文,新事物的生成。 (c)动作、行为的开始。 “~だす”的基本意义是指把某物品从某一物体的内部拿到外部,即(a)表示向外部移动,这就存在一个由内到外的过程,是一个表示具体行为的动词。而意见、主张、方案通常也是存在于人的大脑中并需要通过人的思维,表达出来。两者存在相似点,所以可以构成隐喻。也就是用自身具体的动作行为去描述自身的抽象心理状态、情感的语言表现。 (1)遺族の心の動きに気を配りながら導く。遺体にさわりたい。添い寝をしたい。手紙を書きたい。希望をひとつひとつかなえていく。遺族は悲しみを吐き出し、死を受容する。 (『朝日新聞』 2017.01.17) “吐き出す”的基本意思是指进到口或胃中的食物又从口中涌出的具体行为, 常被用来隐喻人类发泄内心的情感。例句中的“吐き出す”就是指倾吐内心的悲痛,属于隐喻的意义扩展。 (2)苦肉の策から、自分の弱味を殊更に捨て鉢に人の前にあらわに取り出して、不意に乗じて一種の尊敬を、そうでなければ一種の憐憫を、搾り取ろうとする自涜も知っている。 (『惜みなく愛は奪う』) “取り出す”的基本意思是把某种东西从某个容器当中取出这一具体动作。此句中则属于隐喻的意义扩展,把情感、思想等从大脑中取出,引申意为“暴露自己的弱点”。 “~だす”的另外两个含义“结果的产生,新事物的生成” 以及“动作、行为的开始”都是由其基本含义通过隐喻所扩展出来的,通过隐喻,将其基本含义“(a)向外部移动”隐射到“(b)结果的产生,新事物的生成”或者“(c)动作、行为的开始”。例如: (3)僕はだんだん八犬伝を忘れ、教師になることなどを考え出した。 (『海のほとり』) (4)上機嫌な王の酔った声をききながらも彼はちらり、ちらりと、夕やけにきらめいていた兜の光を思い出した。 (『古き小画』) “考える”、“思う”都是表示大脑思考的动词。在例(3)、例(4)中,把大脑设定为一个空间领域,大脑中思考的内容作为空间领域中的存在物,通过“考え出す”“ 思い出す”两个复合动词,被转换成新的抽象的思考结果。也就是说,“~だす”应用隐喻将具体的“拿出”这一动作行为活动隐射到了人类的抽象思维活动。 (5)9月1日には証券業界や証券保管振替機構の幹部、金融庁、法務省などの担当者らが懇談会を開き、現状の問題点などを洗い出す。 (読売 08 年9月) “洗い出す”的基本含义是通过洗这一具体动作,取出多余的土或者污垢,显现出物品本来的模样。常被用来隐喻通过详细调查来明确事实真相。例句中的“洗い出す”就是属于隐喻的意义扩展。 “~だす”在表示“(c)动作、行为的开始”时,也是应用隐喻把它的空间概念抽象化,用来表示时间概念。例如: (6)それ以来「田川の蛸狩」という言葉が友達間にだいぶ流行り出した。 (夏目漱石『彼岸過迄』) (7)今にも雨が降り出しそうです。 (8)急に残業してほしいと言われだして困る。 四、小结 综上所述,日语复合动词的语义扩展,都是通过隐喻所形成的。本文以“~だす”为例,日语论文,略论了隐喻在其语以形成过程中起到的影响,日语中其他常见的复合动词,例如“~かける”、“~かかる”、“~あがる”、“~下がる”等的语义扩展都离不开隐喻的特殊影响,由于篇幅所限本文逐一略论,今后将继续研讨。 参考文献: [1]蓝纯.认知语言学与隐喻探讨.外语教育与探讨出版社.2017. [2]刘学.动作行为动词语义扩张中的隐喻类型.日语学习与探讨.2017. [3]杨晓敏.论隐喻在日语复合动词形成过程中的重大影响.山东教学大学学报.2017. |