独立大学低年级日语精读课堂教育措施的创新与改革[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:独立大学的办学特点是既要符合我国高等教学大众化的需求,又要从大学和学生的实际情况出发,日语论文题目,关于学习日语的学生来讲,由于中日两国的语言结构,思维方式的异同,在日语课堂上要营造一个有利于学生掌握的生动的语言环境,在学习过程中,学习语法和句型的同时也能揣摩出日本人的内心活动,从而游刃有余的使用日语。
中国论文网
  关键词:思维方式的异同;语言环境;学习兴趣
  [中图分类号]: G642 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-17-0-01
  独立大学的作用力和竞争力提高的首要之一是应该在办学特色和课程设置上创新,不仅要在办学特色上找到入手点,也应在课程设置上进行改革,进入独立大学学习的学生入学时考分不高,优秀学生比例有限,为了能使独立大学的学生毕业之后能有一技在身,就要在教育和培养中采取因材施教,个别培养的措施。
  作为独立大学的日语教师,我通过几年的低年级精读课程的讲解,日语毕业论文,针关于零起点的低年级学生实施了课堂与实际生活关系,鼓励学生积极发言,养成从句子中找语法点的教育方案,几年以来在课堂教育和语法讲解上获得了不少经验,在此,我总结了以下几点:
  1、端正学习态度、鼓励学生适应角色转换
  关于独立大学的学生来讲,受长期以来学习习惯的作用,加上从高中的紧张状态中摆脱出来,很难马上集中精神学习,所以从发音开始就要逐渐培养学生的学习兴趣,很多学生是从接触动漫开始的,所以鼓励学生从中学习单词和短语,这样可以培养学生对日语的学习兴趣。刚进入课文学习时,学生对「どうぞ」这个词很感兴趣,上课下课总能听到学生说。学习了「はじめまして、どうぞよろしくお願いします」这句话后,组织学生简单的场景对话,互相介绍自己。学生也很愿意说这样长的句子。在学习数字和时间的时候特殊读音的,每天上课前都要练习。我们学校日语系的周学时是10学时,每天一节课,一周基本上要学习一篇文章,我们使用的教材是《新编初级日语》,这本书课文都比较贴近生活,在每篇文章学习完之后,要求学生背诵课文,以此提高口语表达能力和加深巩固语法知识,经常布置情景对话的作业让学生分组准备并在课堂上表演,在促进学生学习积极性的同时也有所收获。
  2、活跃课堂气氛、学习与实际生活结合
  我们平时在办公室里和日本教师交流的机会比较多,但是作为低年级的学生,开设的外教课较少,再加上很多学生不好意思和日本老师对话,怕说错,我就经常在课堂上给学生讲日本有趣的事和日本的风土人情,生活习惯等,在学习中分配任务,让学生就某一知识点课后自己查资料,比如学生在学「桜」这个词时,我让学生回去查对于这个词的一系列活动,资料里出现的简单词汇学生很容易记得住,因为有了情景学习的过程,要比老师给的单词记得效果好。正式进入课文学习之后,很多语法律生接受得比较慢,在学习「くれる」「もらう」「あげる」这几个词时,经常出错,关于中国学生来讲,汉语里只有一个“给”字,只要用人称区分给予的对象就可以,但是日语里却针对给的对象不同,使用的词也不同,我在讲解时先从「くれる」「あげる」入手,从方向上简单区分,用画图的形式让语法更形象,两者的区别比较明显,「くれる」是指别人给我或我一方物品时使用,而「あげる」表示的是我或我一方给予别人物品时使用,当然,两个第三人称之间的给予也用「あげる」。而由于对日语的语言习惯和日本人的思维方式的不了解,学生理解不了「もらう」的用法。「もらう」时指说话人从某人处接受好感的时候使用的,所以日语中多数时候用的是「もらう」而不是「くれる」,这种说法是从对方的角度出发的,表示说话人持有感激的心情得到对方的给予时的说法。在学习类似的语法时,不仅要让学生知道如何用,还要让学生体会到日语表达的特点和日本人的思维方式。
  3.克服语言习惯异同、难点内容换位讲解
  中国和日本一衣带水,所用的汉字也大致相同,但是语言习惯和思维方式上都有异同,汉语是“主谓宾”的顺序,而日语属于“粘着语”,所以是“主宾谓”的顺序,低年级的学生刚入门时觉得简单,学语法,学句子觉得难了很多。关于刚开始接触的学生来讲,背单词是一个难题,日文汉字是看一眼就明白也能记得住,但是假名部分很吃力,导致很多学生在听写单词的时候只能写出汉字,我们的教材单词量比较多,但是也以名词为主,所以我关于这种现象给了学生一些建议,就是在背单词的时候分三步,首先,在读熟的基础上看假名和汉语意思背日文汉字,其次,看汉语意思和日文汉字背假名(读音),最后,看汉语意思写假名和日文汉字,这个措施关于背单词吃力的同学比较有效果。
  日语在表达时说法很多,同汉语一样,学生们往往在学习了一段时间后还是没法说话,这就和学习英语的学生不一样,在这方面需要在平时上课期间多培养学生的思考能力,经常学完新语法后马上让学生练习,经常有学生由于单词不会或语法不熟悉而说错,但是经过老师耐心地讲解、引导,很多同学也有了自信,在日语课堂上,我教的班级的学生养成了不用老师点名提问的好习惯,学生养成了自觉而积极的学习态度后,进步是显而易见的。
  经常在讲完语法后拿出汉语句子让学生翻译,关于比较难的句子先要和学生一起略论句子成分,比如学习「~てみる」和「たい」这两个语法时我举了这样的句子“我没有独自一人旅行的经历,所以想去哪儿看看”学生听了这个句子后觉得很难翻译,我要求学生将句子拆开后再译,首先,头半句主要讲的是“我没有经历”所以要先将主干「私は~経験がない」写出来,然后将“一个人去旅行”加进去后就成为了「私は一人で旅行への経験がない」然后后半句是表示想尝试着做某件事,所以要用到「~てみる/たい」的形式,即「~てみたいです」、这个句子中有表示不确定的意思,所以应写为「どこかへ行ってみたいです」,最后这个句子就成为「私は一人で旅行の経験がないから、どこかへ行ってみたいです」关于低年级的学生来讲,学会句子的逻辑比只会语法更有用处。
  总之,关于低年级的日语系学生来讲,如何能快速地让学生适应日语的语境,掌握日语表达的特点是在基础阶段的主要任务。以上是我个人的一些总结,在今后的日语教育方面还需要尽量的从不同的角度汲取知识,在日语教育工作中能总结多方面的经验,让低年级日语系的课堂教育更合理化,也能为日语教育工作找到更捷径、有效的办法。

免费论文题目: