论郁达夫抗战散文中的日本文学与文人[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:郁达夫日本有着不解之缘,从青春少年持续到其生命的终结。其中日本文学文人对其作用重大。在抗战这一特殊时期,郁达夫用散文表现了对二者的情感态度,展现了在战争时期下郁达夫对日本文学文人的真情实感,也瞥见了二者的非常形象。
中国论文网
  关键词:郁达夫 抗战散文 日本文学 日本文人
  至留学伊始,郁达夫开启了与日本一生剪不断的情缘。日本十年的郁达夫正是在此期间奠定了文学家的基石,文学对其的强烈牵引使其放弃实学投向文学。同时,日本文学与文人也对郁达夫产生较大作用。“抗战”是个非常时段,能把一切普通的人、事、物都调度在非常规纬度,从而每个方面都可能呈现其独具的另一面。于是从郁达夫的抗战散文出发,研讨其对日本文学与文人剖析,既可瞥见在这特殊时期下郁达夫对日本文学的真情实感,又可见日本文人在此时期的非常形象。
  一
  日本私小说对郁达夫的作用已得学界公认。私小说以自我暴露,刻画真实的心理轨迹为主要特征,并一度成为日本文学最高形式。郁达夫的成名作《沉沦》便是在私小说作用下著成的。除此之外,我们也应该注意到郁达夫对日本传统文学的态度,他认为和歌是日本最精粹最特殊的文学。俳句“短短的一句,你若细嚼反刍起来,会经年累月的使你如吃橄榄,越吃越有回味。”[1]喜欢看《源氏物语》,回国后翻译、介绍日本优秀文学进入国内。例如翻译日本兼好法师的随笔集《徒然草》,对作家林房雄《爱的开脱》的译介等。并且希望假使在和平时期,很乐意再译几部日本书。就算是在回国后,不能直接的阅读日本文学,他也通过各种方式了解日本文学近况与发展。仅在1926年至1934年间,在郁达夫日记里就载有多位日本文人的著作:葛西善藏、宇野浩二等作家著作。当然,郁达夫对日本文学并不是一味的褒扬,而是从自己的真实感受出发,进行取舍。比如他对日本的短篇小说就认为其“局面太小,模仿太过,不能独出新机杼。”[2]在《战时的小说》一文中,谴责日本的战争小说中的鼓吹战胜著作。
  二
  作为文学爱好者的郁达夫,在日本结交了众多文人好友,他们或是师长给予帮助与指导,或是朋友一起研讨文学,建立了深厚友谊。例如:服部担风、富长碟如、石谷武雄……。《从鹿囿传来的消息》一文中,郁达夫讲述了他与日本作家志贺直哉惺惺相惜的友谊。作为“具备着全人格的大艺术家”对晚辈如此的诚挚,使郁达夫感动备至。然而,日本发动对华侵略,这对两国朋友来说是一个严峻的考验,恰如日本学者竹内实的一书名那样“友好容易理解难”。郁达夫与佐藤春夫从友好到决裂正是这一例证。郁达夫与佐藤春夫的联系以抗日战争为界,大体分为两个阶段。前期,郁达夫出于个人爱好,推崇佐藤春夫。在日本留学期间,经田汉介绍结识了佐藤春夫,此后便时常拜访出入佐藤家,并在其作用下完成了《沉沦》。郁达夫曾说“在日本现代的小说家中,我所最崇拜的是佐藤春夫。”[3]并且剖析了佐藤的代表作《田园的忧郁》高超的艺术手法,认为自己想要模仿却“终于画虎不成”。[4]就算朋友何畏称他为“中国的佐藤春夫”,他也自谦到惭愧。佐藤春夫到访中国,郁达夫盛情相待,佐藤的侄女回忆到:“一到上海,郁先生立即到旅馆来看我们,而且差不多每天见面……郁先生对我们招呼得最亲切,因此印象最深,也最为怀念。”[5]如此可见郁达夫对佐藤春夫的喜爱与崇拜。但是这样能跨越国界的友谊却没能跨越意识形态。在抗战爆发后,因佐藤春夫的转向,于1938年3月日本《日本评论》上发表了一篇小说《亚细亚之子》,从而导致二人联系拉爆。《亚细亚之子》以影射郭沫若与郁达夫的方式,恶意丑化、歪曲事实而应和日本军国主义。同年,郁达夫作《日本的娼妇与文士》给予积极反抗:“一到中日交战的关头,这些文士的丑态就毕露了。”[6]如此激愤的批判,正说明了郁达夫对昔日好友行径的痛心疾首。在此情形下,值得注意的是,郁达夫还是没有一刀切,把所有日本文士都划分为佐藤之流,他理智的指出了日本文人中良心不昧和强烈正义感的同仁,例如:秋田雨雀、岛崎藤村、鹿地亘等,对他们是以满腔的热情去致敬的。
  三
  郁达夫极其注重文人气节。对此,他专做一篇《文人》以明示自己的态度:“‘文人无行’,是中国惯说的一句口头语;但我们应当晓得,无行的就不是文人,能说‘失节事大,饿死事小’这话而实际做到的人,才是真正的文人。”[7]在他看来“文人的气节、判断力、正义感,当比一般的人强些。”[8]所以不仅对日本友人的转向表示愤怒而且更对国内的汉奸文人嗤之以鼻。关于有气节的文人,不管日本的还是中国的都表示尊敬。《为小林的被害檄文日本警视厅》中,郁达夫为小林多喜二氏被害一事强烈谴责日本军阀,鞭笞其罪恶:“这简直是匪的行为,兽的行为”。[9]如此愤怒,其一是源于文人的正义感,对日本军阀残忍手段的声讨。其二是饱含对日本人民的深情,其悲愤程度如同自己的亲朋被害,并担心日本的未来“长此下去,日本帝国还可以称作统一的国家的么。”[10]抗日战争的爆发,使得中日两国人民不得不重新审视自己与他人,与国家的联系。郁达夫毅然站在民族大义的立场对个人情谊做出准确的判断。
  总的说来,郁达夫对日本文学是热爱的,在抗战时期也积极宣传好的日本文学,让国人吸收先进的文明。对待文人及朋友是喜爱和珍惜的,日语毕业论文,艺术、友情本不应与政治挂钩,但面对友人变节与规劝,其态度是不卑不亢、大义凛然。试想,如果不是这场战争,那么郁达夫与佐藤春夫以及其他朋友将长久的保持下去,战争是能把一切美好事物都毁掉的恶魔。
  参考文献:
  [1][3][4]卢今、范桥.郁达夫散文(中) [M].中国广播电视出版社,1992.P227.P53.P54.
  [2]张万敏.论郁达夫的译者主体性—以日本作家著作翻译选材为例[J].长春师范大学学报,2017
  [5]小田岳夫.郁达夫传记两种[M].浙江文艺出版社,1984.P286.
  [6][7][8][9][10]卢今、范桥.郁达夫散文(上) [M]. 中国广播电视出版社社,1992.P539.P583.P537.P541.P534.
  作者简介:郭盈伶(1985-),女,汉族,四川遂宁人,四川学院比较文学与世界文学专业在读博士探讨生,探讨方向:中外文学联系。

日语毕业论文
免费论文题目: