农业科技日语术语汉译适应化现象略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:李红[1] 夏建新[1] 卢冬丽[2] LI Hong,XIA Jianxin,LU Dongli

机构地区:[1]南京农业学院外国语大学,江苏南京210095 [2]扬州学院外国语大学,江苏扬州225009

出  处:《中国科技术语》2017年第2期38-42,共5页Chinese Science and Technology Terms Journal

基  金:江苏省社会科学基金一般项目“农业科技日源词汇汉译受容实证探讨”(12YYB005); 中央高校基本科研业务费-南京农业学院人文社会科学基金项目“日语借词的适应化翻译与语言的自我调节效应略论”(SK2017024); 南京农业学院外国语大学院级课题资助项目“日语借词的汉译演变及本土化探讨”(KT2017003);南京农业学院2017年校级精品资源共享课“高级日语”

摘  要:农业科技(以下简称为"农科冶)日语术语汉译为范例,首先研讨了触发翻译适应现象的互联联系,其次从语素、语法功能、词汇系统三个方面阐明了翻译适应化现象,并略论了这种现象对翻译活动的促进影响,实证了适应化翻译的运用价值和意义。Exemplified by Chinese Translation of Japanese agricultural terms, we discuss the interconnections triggering adaptation in translation. Then, we proceed to elaborate on the adaptation from the morphological, grammatical and lexical perspectives. Finally,we analyze the promoting role that adaptation plays in translation activities, and empirically reveal the application value and significance of adaptive translation.

关 键 词:农科日语术语 汉译 适应化 

分 类 号:N04[自然科学总论—科学技术哲学] H059[语言文字—语言学]

日语论文题目日语论文
免费论文题目: