汉语与日语人称代词的对照探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:付敏[1] FU Min (Institute of Foreign Languages, Hunan International Economics University, Changsha, Hunan,410205)

机构地区:[1]湖南涉外经济大学外国语大学,湖南长沙410205

出  处:《琼州大学学报》2017年第3期52-55,67共5页Journal of Qiongzhou University

摘  要:汉语日语人称代词在用法上存在着明显的异同,日语毕业论文,表现为日语人称代词的种类多于汉语日语毕业论文,而使用的频率却远远低于汉语。其原因与敬语表现、授受表现、感官形容词、感官动词等有关。This paper reveals the frequency of using personal pronouns is less in Japanese than in Chinese while the number of personal pronouns is greater in the former than in the latter. The factors affecting the frequency of using personal pronouns in the two languages are: the difference in honorific expressions, the difference in expressions about giving and receiving, the difference in the usage of sensory adjectives, and the difference in sensory verbs.

关 键 词:汉语 日语 人称代词 比较 

分 类 号:H04[语言文字—语言学]

免费论文题目: