作 者:单丽[1] Shan Li(Institute of Foreign Languages,Dalian University of Technology,Dalian Liaoning,116034,China) 机构地区:[1]大连工业学院外国语大学 出 处:《佳木斯教育大学学报》2017年第11期325-326,共2页Journal of Jiamusi Education Institute 摘 要: 日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译措施,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的略论,对日语助数词的翻译措施进行探讨,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。 日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译措施,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的略论,对日语助数词的翻译措施进行探讨,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。 关 键 词:日语 助数词 翻译措施 分 类 号:G65[文化科学—教育学] ,日语毕业论文,日语论文 |